法语介词de和à都可以表示所属,区别在于:
介词de表示所属时,常常用在名词后面,做定语,相当于英语的of和俄语的名词第二格,如:
la mère des enfants
孩子们的母亲
les portes de la voiture
车子的门
les pieds de la table
桌子的脚
le nom de la fille
女孩的名字
介词à表示所属的时候,用在连系动词后面,作表语。如:
Le nouvel ordinateur est à moi.
这台新电脑是我的。
La mallette est à Jean.
这个公文包是让的。
L'ordinateur est-il à Fanny?
这台电脑是法妮的吗?
法语中的de du la le en et des les这些常见的单词什么意思?
du、de la、de l'叫做部分冠词。
部分冠词从其意义上来说,也是一种不定冠词,放在表示物质和抽象概念等不可数名词前,表示不确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。如:
C'est du b?uf.
Je mange du b?uf.
Nous écoutons de la musique.
Je bois de l'eau.
J'achète des légumes.
部分冠词与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去:
Combien de b?uf veux-tu?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
在绝对否定句中,直接宾语前的部分冠词要改为de。
Il ne boit plus de vin.
Je ne bois pas d'eau.
Nous n'écoutons de musique.
Les femmes n'ont pas de riz.
当名词表示特指时,要用定冠词,如:
Je bois de l'eau. L'eau est bonne.
C'est du b?uf. Je mange le b?uf.
J'aime le b?uf.
du是de和le的缩合,可能是缩合冠词,也可能是部分冠词;
la和le是阴阳定冠词,也可能是宾语代词;
des是de和les的缩合,同du;
en可以表示状态,可以是介词;
de一般翻译成的,表示地点的引出。