法语的再见有很多种说法,最常见的就是字面上的翻译:au
revoir。但平时还有诸如:
1)
a
bientôt
2)
a
très
bientôt
3)
a
tout
à
l’heure
4)
a
la
prochaine
fois
(也可简化为:a
la
prochaine)
5)
年轻人之间,甚至还用
salut
(salut也可用在见面时的招呼语)
6)
还有的就是使用意大利语中的
ciao
(这个词和
salut
一样,既可以见面时的招呼,也可以告别时的
再见)
au revoir这是哪国语言,什么意思
au revoir再见(o嘿呜哇)
不同的语境下要用不同的表达方式
1、Je dois y aller = I have to go there
Y = there
例如,”Moi, je dois y aller” 对不起,我必须要到这个地方去。
如果你和同伴都要离开,那就可以说"On y va",它相当于英语里的"Let’s go"。
2、 Je file = I’m off
例如,”Bon, allez, je file” 好了,我要走了。
3、 Je décolle, Je bouge, Je m’arrache
"Je décolle"用于"Take off",比如乘坐飞机起飞。
"Je bouge"用于"To move",如驾驶汽车离开。
"Je m’arrache"相当于"I pull myself away"
4、 Je n’ai pas le temps, je suis pressée 我没时间了。
例如,"Je suis pressée, je vais prendre le train" 我没时间了,我要赶火车。
5、Allons-y 我们走吧。
其实,法国人更喜欢用"C’est parti"或者是"On y va" 这两个的都表示“我们走吧”。
日常用语用法语
一、问候
您好吗 ? Comment allez-vous
很好 , 谢谢 。 Je vais bien , merci
您好吗 ? Comment ça va
很好 , 谢谢 。ça va bien ,merci
一点也不好 。 ça ne va pas du tout
您身体好吗 ? Comment vous portez-vous
您家里都好吧 ? Tout va bien chez vous
他近来怎么样 ? Que devient-il
大家好 , 还好吗 ? Salut tout le monde , ça va
现在见不到您了 。On ne vous voit plus
有什么新闻 ? Qu’ y a -il de nouveau
阔别多年后见到您 , 我真高兴 ! Que je suis content de vous voir après tant d’ années d’ absence
真是以外的惊喜 !Quelle agréable surprise !
二、介绍
请允许我作自我介绍 。Permettez-moi de me présenter moi-même
我叫让 • 弗雷 。 Je m’ appelle Jean Frei
我是文化参赞 。 Je suis conseiller culturel
请允许我向您介绍李先生 。 Permettez-moi de vous présenter Monsieur Li
这位是弗雷先生吧 , 我见到您感到荣幸 。 N’ est-ce pas Monsieur Frei que j’ ai l’honneur de saluer
是的 , 先生 ,我就是 。 Oui , Monsieur , c’ est moi-même
请您把我介绍给富尔夫人 。Voulez-vous me faire le plaisir de me présenter à Madame Faure
我是国际社会学协会的 。 Je suis de l’ Association Internationale de sociologie
我是国旅派来的翻译 。 Je suis interprète envoyé par l’Agence du tourisme international de Chine
对不起 , 您是波里夫人吗 ? Pardonnez-moi Madame , n’ai-je pas le plaisir de parler à Madame Bori
是的 , 先生 , 我是波里夫人 。Oui , Monsieur , je suis Madame Bori
不 , 先生 , 您弄错了 , 我是皮埃尔 杜瓦尔夫人 。 Non , Monsieur , il y a erreur Je suis Mme Pierre Duval
这是我的名片 。C’ est ma carte de visite
很高兴认识您 。(Je suis ) (Enchanté) (de faire votre connaissance)
Charmée de faire votre connaissance
( Mes hommages , Madame )
我很乐意认识您的同事 。J’ aimerais bien faire la connaissance de votre collègue
请问法语salut是hello还是goodbye的意思
再会,再见的意思。
音标:[ˌəurəˈvwɑ:]
revoir呢是动词,所有后面er,ir和ar的都是动词,可以变换的不规则动词。au revoir是再见的意思。其实它本身是au(但是真正的au是没有意思的)如果真要找一个中文来翻译的话应该是直到的意思revoir下次见 的意思连起来就是再见的意思的。
Au revoir mon amour 中文是“再见,我的爱”的意思。
法语,在欧洲一直被奉为贵族语言,这里面的原因,除了法语的发音比较优雅,它在欧洲历史上也起到过很重要的作用,12世纪法国人曾经征服了英格兰,英语里的很多词就是来源于法语,法国在中世纪和近代曾经都有过强盛时期,语言的影响很大,加上法语很难学,很难掌握规律,很多王室贵族都把会说法语当作是自己的特权和接受良好教育的体现,于是法语就变成了一种“高贵的语言”。
法语的确是很优美,听上去十分悦耳动听,不像德语那么硬,又不太软。不只它的音素本身读出来就好听,法语也是一门十分注重读音的语言,它为了读音会单独设置某种读音规则,会改变某些词的写法,甚至会改变语法来适应发音如果对法语感兴趣可以。
法语的“你好”“早上好”“下午好”“再见”怎么说的?
现在两种意思都有了,开始是仅表打招呼hallo,慢慢在发展过程中就也有goodbye的意思了,熟人间用,一般都是挺短暂的打招呼和告别。现在流行的,已经不用salut,用ciao了,一个意大利词,和salut一样的小词,现在西欧那边都用这个了,呵呵^-^
求助啊!请问有谁知道法语中“你好”“再见”“谢谢”“对不起,请再说一遍”怎么读!?谢谢各位了!!
你好:bonjour或者salut
早上好:bonjour
下午好:bon après-midi
晚上好:bonsoir
晚安:bonne nuit
再见:au revoir或者salut
用汉语拼音好拼点:“你好”——bong ru 喝(“喝”很轻);“再见”——哦 合v哇喝;“你好”和“再见”一般都是上挑的音。谢谢——mai 喝s亿;“对不起,请再说一遍”——爱ks k玉 zei m哇,p hi ye喝 的 ba喝当。汉语拼音拼的,别当成英语念!(有点绕口,多练练吧)