因为OE全称Microsoft Outlook Express,这是微软公司出品的邮件管理程序。
OE属于邮件管理程序,通过这个程序我们可以轻松地实现收信和发信,而且使用起来非常轻松,省去我们再次登录到服务器的麻烦,只要通过这个软件即可实现,而且发信效果要比我们登录到服务器更快捷,同时发送的信件还比较有特色,功能非常强大,是目前最流行功能最强大的收信软件之一。
从Vista系统开始,OE退出了微软系统,但在Vista当中,仍然捆绑了与OE大体相同的Windows Mail。
在Windows 7系统中,微软不再捆绑任何邮件客户端,也不允许在Windows 7中使用早先任何版本的OE或者Windows Mail,邮件客户端由用户自己选择安装,微软公司免费提供下载的是Windows Live Mail 客户端,这个客户端仍然拥有新闻组功能,此外office当中有Microsoft Outlook,它仅仅可以收发邮件,没有新闻组功能。
永恒的爱用法语怎么拼啊
永恒
éternité
挚爱,如果你想介绍自己的爱人的话,我觉得可以用
mon
ame_soeur(无性数变化,因为amour是元音开头)我查了一下字典,
affection(阴性)有挚爱的意思但是一般是来指感情,不是说人
Serment
誓言
Souhait
愿望
均为阳性
至于ma
cherie
mon
cheri
是情侣之间的爱称,可以译为
亲爱的,但是法语有性数的变化,注意称呼女性时,词尾要加e,尽管e不发音
读音我就不说了,同意三楼的观点,一楼二楼的读音乱七八糟,根本就不搭边的建议你还是不要学了,免的说出来,被人笑
永远用法语怎么写
永恒的爱:
L'amour éternel
不过记得一定要把字母上的符号纹上去(é)e上面拼音的第二声 ~~ 否则就错了~
忍住痛苦,幸福是你的 ~ 哈哈 开个玩笑
祝你好运~ ^_^
“恒久的爱”法语怎么表达,最好是意译,不要直译,一两个单词的,其他语种也行!拜谢了~
éternel,elle 形容词,阳性,阴性。永远的,永久的,不朽的;持久的
éternellement 副词。永远地;持续不尽地,无穷地
éternité 名词,阴性。永远;来生,永生;很长的时间
à perpétuité 词组,副词用法。永远地,终身地
法语的永远怎么写啊
英语:
immortal love
法语:
l'amour immortelle
l'amour sans fin
l'amour éternel
德语:
unsterbliche Liebe
西语:
amor para siempre
意语:
amore per sempre
日语:
永远の爱
罗马尼亚语:
nemuritor dragoste
葡萄牙语:
amor eterno
toujours
adv(副词)
1永远
2总是, 老是, 时刻, 始终, 一贯
3依然, 仍旧, 还是
4无论如何, 不管怎样, 至少, 反正, 好歹
éternellement
adv (副词)
永恒地, 永久地, 永远地; 持续不尽地, 无穷地, 无止境地, 不断地, 不停地, 经常地法语 助 手