散场的英文单词是什么?

散场可以说let out 或者over

例句

1

戏院散场以后,街上顿时挤满了人。

After the theatre let out, the street was at once thronged with people

2

**散场了。

The movie is over

出租车为什么叫的士啊

写作思路:使用简单的写作风格,读者倾向于选择简单的文本来阅读,而不是在复杂的表达中沉思。例如,你可以用“帮助”而不是“促进”或“使用”而不是“利用”。把复杂的单词留给教授,用简单易懂的语言与人交谈,而不用让读者花很多时间去阅读。

正文:

**院的灯亮了,人们高声谈论着跌宕起伏、扣人心弦的**情节,三三两两地往外走着。谁也不会注意到这时候银幕上其实还亮着,在黑的底色映衬下显得格外亮眼的白色字幕正缓缓向上滚动,大厅里回荡着因无人倾听而显得格外寂寞的声。

清洁工们快手快脚地打扫着地上的垃圾,为下一场**做准备。好像只有他们,才会去关注**结束时的音乐——不过那不是为了欣赏,而是拿它当一种工作的前奏。

快节奏的现代,似乎处处都在为与时间拔河的人们着想。比如这**院,都会在影片片尾的字幕结束前就亮灯。大家都明白,没有人会为了听一支只为切合**而特地创作的主题曲,为了看一看影片幕后的工作人员——灯光师、化妆师、音响师、剪辑、烟火、舞美等的名字而留下。

他们的汗水我们看不到,他们的名字我们不熟悉,我们看到的都是明星和准明星们的无限风光。但仅仅因为这样,就要放弃对他们的一份尊重,忘记他们的一份辛劳吗?

也许他们中的一些人会坐在**院的某一角落细细品味由他们一手打造出的灯光、特技效果;会在某个紧张的环节想起拍摄时的花絮,而忍不住偷笑;会在**结束时闭上眼睛,听听自己的或创作的音乐;会一个人坐在散场的放映厅中,等待自己名字被显示在银幕上的那两三秒钟的时光……

**最后的音乐只是为他们而奏响,影片最后的两三分钟字幕只是为他们而呈现吗?为什么我们不能闭上眼睛,听听这**结束时的声音?为什么我们不能留步片刻,看一看字幕上那些幕后英雄的名字?只为他们——那些在幕后默默地努力着为我们呈献上一部部尽可能优秀的影片的人们。

听听**结束时的声音,看看影片片尾字幕上的名字,用心去感受他们为**付出的心血和汗水;听听**结束时的声音,看看影片片尾字幕上的名字,让那些幕后英雄感受到被重视被尊重的滋味。

听听**结束时的声音,看看影片片尾字幕上的名字,让自己随着音乐回味**的余韵;听听**结束时的声音,看看影片片尾字幕上的名字,让自己的心变得平和而安宁。

**院的灯亮了。不要走,请在静静地坐上一分钟,让我们看看影片片尾字幕上的名字,听听**结束时的声音……

  香港的出租车,叫作“的士”(TAXI的广东话音译)。澳门亦称为的士。

  新加坡出租车名为“德士”,也是TAXI的音译。

  台湾通常以“计程车”称之。台湾出租车之车身一律漆为**,并悬挂白底红字车牌,车顶置“TAXI”或“出租汽车”灯箱。因此可见“计程车”这个名字主要在台湾地区使用。

  在大陆地区,TAXI在口语中很多时候被称为“的”(音:滴),其实也是来自香港的说法,只不过取了第一个字。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈