法语国家名词的阴阳性

Afghanistan (l') (masc)

Afrique du Sud (l') (fém)

Albanie (l') (fém)

Algérie (l') (fém)

Allemagne (l') (fém)

Andorre (l') (fém)

Angola (l') (masc)

Antigua-et-Barbuda (fém)

Arabie saoudite (l') (fém)

Argentine (l') (fém)

Arménie (l') (fém)

Australie (l') (fém)

Autriche (l') (fém)

Azerbaïdjan (l') (mas)

Bahamas (les) (fém)

Bahreïn (masc)

Bangladesh (le)

Barbade (la)

Belau

Belgique (la)

Belize (le)

Bénin (le)

Bhoutan (le)

Biélorussie (la)

Birmanie (la)

Bolivie (la)

Bosnie-Herzégovine (la)

Botswana (le)

Brésil (le)

Brunei (le)

Bulgarie (la)

Burkina (le)

Burundi (le)

Cambodge (le)

Cameroun (le)

Canada (le)

Cap-Vert (le)

Chili (le)

Chine (la)

Chypre (fém)

Colombie (la)

Comores (les) (fém)

Congo (le)

Congo (la Rép dém du) (ex-Zaïre)

Cook (les Îles)

Corée du Nord (la)

Corée du Sud (la)

Costa Rica (le)

Côte d'Ivoire (la)

Croatie (la)

Cuba (fém)

Danemark (le)

Djibouti (masc)

Dominique (la)

Égypte (l') (fém)

Émirats arabes unis (les)

Équateur (l') (masc)

Érythrée (l')(fém)

Espagne (l') (fém)

Estonie (l') (fém)

États-Unis (les)

Éthiopie (l') (fém)

Fidji (les) (fém)

Finlande (la)

France (la)

Gabon (le)

Gambie (la)

Géorgie (la)

Ghana (le)

Grèce (la)

Grenade (la)

Guatemala (le)

Guinée (la)

Guinée-Bissao (la)

Guinée équatoriale (la)

Guyana (la)

Haïti (masc)

Honduras (le)

Hongrie (la)

Inde (l') (fém)

Indonésie (l')(fém)

Iran (l') (masc)

Iraq (l') (masc)

Irlande (l') (fém)

Islande (l') (fém)

Israël (masc)

Italie (l') (fém)

Jamaïque (la)

Japon (le)

Jordanie (la)

Kazakhstan (le)

Kenya (le)

Kirghizistan (le)

Kiribati (fém)

Koweït (le)

Laos (le)

Lesotho (le)

Lettonie (la)

Liban (le)

Liberia (le)

Libye (la)

Liechtenstein (le)

Lituanie (la)

Luxembourg (le)

Macédoine (l'ex-République yougoslave de)

Madagascar (fém)

Malaisie (la)

Malawi (le)

Maldives (les) (fém)

Mali (le)

Malte (fém)

Maroc (le)

Marshall (les Îles)

Maurice (fém)

Mauritanie (la)

Mexique (le)

Micronésie (la)

Moldavie (la)

Monaco (masc)

Mongolie (la)

Mozambique (le)

Namibie (la)

Nauru (fém)

Népal (le)

Nicaragua (le)

Niger (le)

Nigeria (le)

Niue

Norvège (la)

Nouvelle-Zélande (la)

Oman (masc)

Ouganda (l') (masc)

Ouzbékistan (l') (masc)

Pakistan (le)

Panama (le)

Papouasie - Nouvelle Guinée (la)

Paraguay (le)

Pays-Bas (les)

Pérou (le)

Philippines (les) (fém)

Pologne (la)

Portugal (le)

Qatar (le)

République centrafricaine (la)

République dominicaine (la)

République tchèque (la)

Roumanie (la)

Royaume-Uni (le)

Russie (la)

Rwanda (le)

Saint-Christophe-et-Niévès (masc)

Sainte-Lucie

Saint-Marin

Saint-Siège (le), ou leVatican

Saint-Vincent-et-les Grenadines

Salomon (les Îles)

Salvador (le)

Samoa occidentales (les)

Sao Tomé-et-Principe (masc)

Sénégal (le)

Seychelles (les) (fém)

Sierra Leone (la)

Singapour (fém)

Slovaquie (la)

Slovénie (la)

Somalie (la)

Soudan (le)

Sri Lanka (masc)

Suède (la)

Suisse (la)

Suriname (le)

Swaziland (le)

Syrie (la)

Tadjikistan (le)

Tanzanie (la)

Tchad (le)

Thaïlande (la)

Togo (le)

Tonga (les) (fém)

Trinité-et-Tobago (la)

Tunisie (la)

Turkménistan (le)

Turquie (la)

Tuvalu (masc)

Ukraine (l') (fém)

Uruguay (l')

Vanuatu

Venezuela (le)

Viêt Nam (le)

Yémen (le)

Yougoslavie (la)

Zaïre (le) voir Congo (la Rép dém du)

Zambie (la)

Zimbabwe (le)

法语名词阴阳性的区分口诀

其实没有什么实际意义,法国人的语法习惯而已

不只是有性别的生物,物品也是会分阴性与阳性,意思是解释不了的

在学习法语时,这种词汇的阴性与阳性只能死记硬背,没办法

法语名词的阴阳性是没有什么意思的,就是为了用词严谨,才加以区分的,比如以“e”“age”结尾的词大多都是阴性,相应的形容词也要变成阴性形式配合名词的词性,在语言学里面就是这样规定的,其实没什么特别的意思。

这个是法语德语等一些语言的情况,名词的性不同,那么与之相搭配的形容词、过去分词等也会做相应的配合,一般说来,非生物的名词的阴阳性没有什么规律,都是要靠积累的,可是学久了也会慢慢积累点规律,像是一-age、-ment结尾的一般都是阳性词,而以-tion结尾的就一般是阴性词。

而生物的阴阳性就看他本来的阴阳性。比如妈妈姐姐这一类就是阴性,爸爸哥哥这一些就是阳性。

混沌之初,天地合为一体。盘古开天辟地,轻者上升为天,重者下降为地。天为阳,地为阴。天地为两仪,两仪又分四象,而四象滋生了世间万物。由于世间万物都由两仪而来,故都具有阴阳性。

法国人讲语法,称阳性名词的性为masculin,称阴性名词的性为féminin,因此法语名词的阴阳性并非中国人附会上去的,法国人本身也承认名词阴阳性的观念。

而我们也可以看到一个现象,男人为un homme,女人为une femme,男孩为un garçon,女孩为une fille,公狗为un chien,母狗为une chienne,公猫为un chat,母猫为une chatte。(最搞笑的是,天le ciel,地la terre,与我国古代的观念完全一致。)

这说明古代法国人对名词阴阳性的观念是来自对现实生活的观察。他们发现,同一物种总是会出现两种不同的性别,为了区分不同性的同一物种,于是就产生了名词最原始的性的区别。

而随着社会的发展,语言也在发展。由于法国人已经习惯在表示实际事物的名词前面加上阴阳性,推而广之,只要是名词都加上了阴阳性。

给你举个例子吧,你就能从例子中明白了。

Je suis amoureux de vous我爱上你了。

这个句子中形容词amoureux是阳性形式,这说明说这句话的是位男士。

如果是女士说,应该为 Je suis amoureuse de vous

因为有了名词的阴阳性,所以为了配合所修饰的名词,形容词也有阴阳性,还要根据名词的单复数进行性数的配合。虽然我举得例子与名词阴阳性无关,但我相信你应该明白了。

法语名词阴阳性有一定的规律,

如下:阴性词尾

-ie la bougie

-ue la bienvenue

-esse la tendresse

-ette la cassette(例外le squelette)

-ence la science

-ance la chance

-euse la photocopieuse

-tion la question(例外le bastion)

-sion la discussion

阳性词尾

-eur(机器名词) le répondeur

-isme le communisme

-ment le changement

-er le cahier

-et le paquet

-al le cheval

-age(多音节词) le village

-oir le comptoir

-on le jambon

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈