法语中是不是专门有个词表示那种介于情侣和夫妻之间的伴侣关系?

动词,pacser

手续简便,想解除的时候单方面就可以

对于男方很方便,不需要承担很多的责任,但是对于女方则不然

比如,在这种关系下,两个人有了孩子,男方因故去世,男方所有财产和女方无关,只能给男方的父母兄弟和孩子

而在夫妻关系下,除非有明确的结婚合同,否则,男方财产归女方所有

在第一种关系中,在双方退休后,如果男方先去世,女方不可以享受男方的退休金

而在夫妻关系下,女方可以继续享受男方的退休金直到去世

第一种关系解除非常方便,但是如果是夫妻关系,离婚时则很复杂,除非有婚前合同或者双方协议,否则男方要继续给女方抚养费,一辈子,给孩子抚养费,直到成年

所以这种关系看起来很平等很方便,但是不如传统婚姻对女方的保护性强

法语分阴阳,如果你是女的,你的 ‘爱人’ 就是

amoureux ,如果你说 ‘我的爱人’ 就是 mon amoureux

如果你是男的,你的‘爱人’就是amoureuse

如果你说 ‘我的爱人’ 就是 ma amoureuse

如果是泛指‘爱人’,就是 amoureux

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈