应该是 Je pense à toi
如果要强调“正在”想你的话就 Je suis en train de penser à toi
楼主一定要注意,不能把à写成a ,
特别是在写情书的时候,还是规范点好,呵呵~
还有,法国人更常用的是 Tu me manques,
或者Tu me manques beaucoup(我很想你)
Je pense à toi 和 Tu me manques用哪个,我觉得要根据楼主的情况而定。
首先,看楼主这句话是说给谁听,如果是对亲人朋友表达思念之情,那应该用前者,如果是对情人说我想你,那就用后者,表达的情感更强烈一些。
其次,看对方法语水平怎么样,如果对方是初学法语,那建议用前者,如果对方法语水平比较好,或者就是法国人,那还是用后面这个,更法国化一点。
法语的想怎么说
法语里的形容词和名词是性数搭配的,逗号后的是这个形容词的阴性单数形式,如seconde,première,étrangère,当你碰到阴性名词的时候,要用这种形式搭配,如une
langue
étrangère,不能说une
langue
étranger。另外还要注意复数搭配,如des
langues
étrangères,总之写法语的时候一定要小心,这也是法语严谨的体现吧。
我思念你的法文怎么讲啊
manquer 想要(接名词)
esperer 希望
penser 思考、思念
vouloir 想要(接动词)
imaginer 想象
法语单词含义很精确,你看看那个是你想要的?
各位。 法语:对你,总是有思念 怎么说???
我思念你的法文 Je m'ennuie de toi
我思念你的英文 I miss you
我思念你的韩文 나는 당신을 놓친다
我思念你的日文 私は逃す
我思念你的俄文 Я пропускаю вас
我思念你的阿拉伯文 أنا أفتقد أنت
Vous me manques toujours
我们根据汉语的表达习惯 爱用qn pense à qn 来表达某人想念某人,这一概念,但这不是地道的法语表达。在句型qn/qch manque à qn中,法国人把想念的人或物作主语,放在句首,更有强调作用。