孙辉的《简明法语教程》和马晓红的《法语》哪个更好

马晓红的《法语》更好

马晓红的《法语》是为法语专业学生编写的,所以比较详细,很多比较特殊的发音马晓红的《法语》讲的很全,没有这本书很多单词你发不准音,比如ouvrier这种单词,还有enn在词首还读鼻化元音,还有e的发音,ti的发音,辅音的同化,弱读,马晓红的《法语》都讲的详细

几个简单的法语问题不懂,求前辈指点~分数只给讲明白的人,恳请回答者,逐个解答,多谢!

《简明法语教程》、《走遍法国》

语音学习要注意以下几点:

1.要多听多模仿,体会每个音素的发音要领和读音规则,并留意各种语调的升降和节奏的快慢。这是掌握语音语调并培养语感的一种重要手段。

2.法语音素发音时,唇、舌以及口腔的动作往往较明显、突出。因此,每个音素都应发得清楚、明确、有力。

3.借助其它语言音素与之对比,找出它们的不同之处。法语中有不少音素的音标与英语一样,如〔ə〕、〔u〕、〔v〕等等,切忌套用英语的发音方法,更不能找一个与汉语近似的音来替代。

4.要坚持多读多讲多听,并要敢读敢讲,不怕出错。只有这样才能在老师的帮助下纠正错误、巩固成绩。

由于法语的发音完全颠覆了你学英语时的发音。所以最初学的时候最好能报个班!先把音标发音学会!

1 两个语法点:(1)自反代词,只有主语为复数或表达复数的概念时才能用,就是je,te,il,elle是没有的,只有nous,vous,ils,elles,on有,分别是nous nous,vous vous,ils se, elles se和on se。具体用法挺多的,这里咱们只对这个例句来说一下。见面不是一个人能完成,至少要两个“相互”,所以自反代词在这里有相互的概念。(2)de temps en temps,固定搭配,表示有时,时不时。

所以这句话就译为,我们时不时地(相互)碰面。不用讲相互也知道是相互的意思,是吧,所以翻译的时候不用加在里面。

2两个语汇点:(1)auquel复合关系代词,为a和lequel的缩合形式,在这里相当于英语里的with whom。(2)由此引出第二个语法点,固定搭配,parler a/avec qqn,和某人说话,两个介词都可以,没什么区别。这里用的是a。这句话译成英语就是I know the merchant with whom you were talking这样看是不是就明白这个句子的结构了呢?呵呵。就是我认识刚才和你说话的商人。而不是你提到的那个商人,如果是提到的,应该是parler de qqn/qqch,提到、讲到某人某事。

3“热心网友”回答得已经很好,就是主有形容词在阴性元音或者哑音h开头的名词前用阳性形式。

4a l'heure或者par heure都可以表达每小时,注意如果用par是不用定冠词le的。补充一下,a l'heure还有按时、准时的意思。

5固定用法。

6tout是个很常用、用法稍复杂的词。在这里作副词修饰形容词neuf,要随形容词的性、数变化而变化。应该是livres吧。livres为阳性复数,所以形容词neuf随所修饰的名词变化,为阳性复数,那么tout自然也要随形容词变化,就变成了tous

PS建议看看孙辉的《简明法语教程》,里面的语法讲得很清楚,是我用过的最好用的一本书,当然众多网友也是这样认为的,呵呵。Bon courage!

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈