法语否定词的位置

Ne 永远在主语后 Pas 在第一个变位动词后

这条规律不管有没有助动词都适用~

举例:

1直接宾语

---Prenez-vous mon vélo

---Non, je ne le prends pas

2间接宾语

--- Tu m'as téléphoné hier

--- Non, je ne t'ai pas téléphoné

3自反代词

Je ne me suis pas levée

法语介词à用法

ne pas 是否定副词组合,一般情况下,它们分别放在动词或助动词两侧。

法语中有个别几个动词可以只用 ne 而省去 pas , 例如它们有 pouvoir , savoir ,oser ,cesser。

特别是在其后紧跟原形动词时是如此。

法语语法解析之介词depuis用法

亲,法语的不定式现在时就是动词原形(法语的动词不定式有现在时和过去时两种时态,现在时即为动词原形,过去时为助动词avoir或être的不定式现在时加动词过去分词)

以动词faire为例:

不定式现在时

肯定 faire

否定 ne pas faire

不定式过去时

肯定 avoir fait

否定 ne pas avoir fait

法语Tu as quelque chose a faire?是什么意思?a是干什么用的

法语语法解析之介词depuis用法

 你知道在法语中depuis的用法有哪些吗你对depuis的语法知识了解吗下面是我为大家带来的depuis的语法知识,欢迎阅读。

 一、地点:

 Nous avons eu du soleil depuis (de) Lyon jusqu'à Valence

 我们从里昂一直到瓦朗斯都是遇到了好天气。

 Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire (Stendhal)

 从贝里亚尔起,人们翻越一个又一个肥沃的小丘陵,这些丘陵一直绵延到卢瓦尔河那边。

 Depuis ma chambre, je puis tout entendre

 我从房间里就可以听到一切。

 注:一般不能说:I1 m'a parlé depuis sa fenêtre而只能说:Il m'a parlé de sa fenêtre他从窗口向我说话。

 二、排列、次序和数量。

 Depuis le premier jusqu'au dernier, tous étaient d'accord

 从第一名直到最末一名当时都同意了。

 On vend ici des articles depuis cent francs

 这儿出售从一百法郎起价的货品。

 On peut utiliser cette balance depuis cinq grammes jusqu'à dix kilogrammes

 我们可使用这台从五克到十公斤的秤。

 三、时间:

 1强调从起点开始的延续时间(未指出结束时间)

 I1 pleut depuis le 15 mars

 从三月十五日以来就在下雨。

 Cet étudiant est malade depuis neuf heures du matin

 这位学生是今天早晨九点发病的。

 2强调某个时期里的延续时间。(延续时间明确)

 Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans (Daudet)

 这篇诗体歌词,米斯特海尔已琢磨了七年。

 Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique (Balzac)

 三天来,他发现公路上一切都秩序井然。

 注:a有时如果清楚地用了表示结果的动词,就不涉及到行为的延续时间,而表示当前的结果。用depuis表达也可以,可译为“……之前”。

 J'avais quitté 1'école depuis trois ans(=i1 y a trois ans)

 我三年前离开了学校。

 Tout a été acheté à crédit Ce n'est que depuis trois mois pour la première fois depuis leur mariage, en 1952, qu'ils n'ont plus de dettes (Boirs Kidel)

 所有的东西都是赊购的。直到三月以前,自从他们1952年结婚以来才第一次还清了债款。

 Je 1'ai vue deux fois depuis son départ

 从她走后,我只见过她二次。

 b有时de = depuis,介词de引导的时间状语也可表示一个行为的延续时间,动词谓语常用否定式,而de后面的名词补语一般要伴随泛指限定词tout。

 Ils ne touchaient plus ce sujet de tout 1'après-midi

 他们整个下午都不再接触此问题。(Rolland)

 Damour ne rentra pas de deux jours, i1 se repliera avec son bataillon, défendant les barricades au millieu des incendies (Emile Zola

 达姆尔已两天没回来了,他和他的部队一起撤退了,因为要去保卫战火中的街垒。

 c如果depuis的后置成分是一个表示时间的名词,它往往可以由i1 y aque代替。

 Il y aun mois qu'il est parti(= I1 est parti depuis un mois)他走了已有一个月了。

 I1 y a deux jours qu'il ne mangeait plus 他已两天没吃东西了。

 副词短语depuis lors表示时间。意为“从此,此后”:

 Elle est partie le 3 juin, depuis lors, je n'ai plus eu de ses nouvelles

 她六月三日动身的,此后,我就再没有得到他的消息了。

 还有一些与depuis组合的表示时间的副词短语 :

 depuis peu(不久前),depuis quelque temps(近来)

 depuis toujours(从来,历来),depuis un moment(刚一会儿)

 连词短语depuis que表示时间。意为“自从……以后”。

 Depuis qu'il a lu ce livre, i1 ne peut plus tenir en place

 自从他读了这本书后,就坐立不安。

 Depuis qu'il est parti, je n'ai reu rien de lui

 自从他走后,我没有得到他的任何消息。

 注:若从句为否定式,不用pas, point。

 Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à 1'étranger

 自从我同你分别后,我就出国了。

 NB:表示时间的介词pendant, de, pour, depuis, à partir de, dès, en等都有延续性,但意义不同,试作比较:

 1指确定期间。(在一段时期内的`延续时间)

 Il sera là pendant trois jours

 他将在那儿呆三天。

 J'ai été en France pendant deux ans

 我在法国住过二年。

 De tout son séjour, i1 n'est pas venu me voir

 他逗留期间没有来看过我。

 2指预计期间。(以说话人当时为起点的将要延续的时间)

 Je viens ici pour trois jours

 我来这儿呆三天。

 Est-ce que ton patron ne te laisserait pas partir pour huit jours(Triolet)

 你东家不让你离开八天吗

 3指未结束的期间。(以过去(或将来)时间为起点的延续时间)

 Il est ici depuis quatre jours(=Il y a quatre jours qu'il est ici)

 他在这儿已四天了。

 Je ne 1'ai pas vu depuis cinq jours

 五天前,我就没见过他了。

 ll sera ici à partir de demain

 他从明天起呆在这儿。

 注:介词dès也可以表示起点时间,但它只能着眼于动作发生的点,(即开始的起点)不能指延续时间。

 Le camarade Li est venu me trouver dès son retour

 李同志一回来就找了我。

 “Tu verras, avait dit Lolita, en Colombie, on parle plus de poésie que de politique” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai(Maurois)

 “你可着到,罗利达说道,在高隆毕这个地方人们谈论政治不多,更多的是谈诗”。从第一天晚上起,封达纳就发觉这话是真的。

 Dès cinq heures du matin, les concurrences avaient quitté la ville pour gagner la rive gauche du Danube (Verne)

 一到早晨五点钟,比赛的人就离开城市,到多瑙河左岸去……

 4结束一个行动所需要的期限,(确定的时间里,计数用的延续时间)

 L'ennemi a pris la ville en trois jours

 敌人攻陷该城花了三天时间。

 Le nombre de bêtises qu'une personne intelligente peut dire en une journée n'est pas croyable (Gide)

 一个聪明人一天内说那么多蠢话,真难以置信。

;

法语中为何有的名词前需要加冠词和介词,有的不加?什么情况下加?

quelque选择去→一些的事情,用途:在后面的“德”加上quelque选择过程中,一些困难的事情

RIEN→没有用法:也是落后“的”加的东西,如非凡的RIEN D',没有特别

quelqu'un去→A 用法:还在后面的“德”加上东西 quelqu'un去同情一个可爱的人

personne去→是“一”的意思,用法,太,但你可以personne前面加了句为否定句“呢”如:定义个人的同情,而不是一个讨人喜欢的!

法语中etre在句中的否定形式是什么?

首先,如果肯定形式是部分冠词,否定形式就是de + 无冠词。

然后,在肯定形式里:

1,从属关系(de 前面的词是 de 后面的词 的一个属性、一个附属、一个延伸)中,De 后面的名词如果是现实中的人或事物,身份明确用定冠词,身份不明确用不定冠词单数,或无冠词 复数 (de+des=无冠词) 。

Le magnétophone de la classe 明确,le magnétophone d'une classe 不明确。

Les cassettes des étudiants 明确, les cassette d’étudiants 不明确。

l'enregistrement du texte 明确, l'enregistrement d'un texte 不明确。

2,从属关系中,De 后面的名词如果是一个具体事物的总称,则一般加定冠词单数,也可以加定冠词复数,也可以加不定冠词单数。总之不能不加冠词。

les droits de l'homme

l'image traditionnelle de la femme

可以说成

l'image traditionnelle d'une femme

l'image traditionnelle des femmes

la dureté de la pierre, d'une pierre, des pierres

3,从属关系中,De 后面的名词如果是一个抽象概念,一般用定冠词单数。

le sens de la vie

l'art de la guerre

4,修饰关系(de 后面的词是 de 前面的词 的一个补充,一般是一个泛指的概念)中,不加冠词。

la licence de sociologie

un chef d'industrie

les conditions de vie

Je suis dans le département de français

C'est un livre d'anglais

Ami d'enfance

l'eau de mer

le bureau d’études

5,名词短语是动词短语的名词化。

比如:sens 作为感觉的意思时,后面的修饰语都用de +定冠词。

类似还有 respect,mépris, don 等 原因是这里的de 其实是代替了 pour或envers, 这些名词短语其实是动词短语的名词化,里面的 定冠词+ 名词 其实是那个动词的直接宾语, 而这个名词是一个概念、一个具体明确的事物。比如sens du détail 其实是sentir le détail 所以说,这看上去是修饰语,其实不完全是。

le sens du détail

le sens de l'humour

le sens de l'orientation

le sens de la répartie

le sens de l'observation

le respect des droits de l'homme

le mépris des droits de l'homme

介词后头只能用ne pas etre

比如=》Il tente de ne pas rater le examen

不能说ne rater pas

而Je n'ai pas reussi mon examen

不用 ne pas + 动词。

希望能这能对楼主有帮助。。。还不懂可以问我。。。

我是法语专业的。。。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈