que 发ge
法语中的 pa , ta , ca 均发成 ba , da , ga,而不能发成pa , ta , ka。这就是法语中所谓清辅音的“浊化”问题。而法语中的 ba ,da , ga 汉语里没有对应的发音,需要特别训练才学的会。
法语中“quoi que、quoique、quelque、quelque”各自的意思和区别是什么?
1
qu'est-ce
que问物,可宾可表,可以直接用que代替
qu'est-ce
qui,问物,主语。当谓语是人称动词时要用qu'est-ce
qui。(例:qu'est
ce
qui
se
passe)。谓语是无人称动词时可以用que(例:que
se
passe-t-il/que
lui
est-il
arrive)
注意:做主语的时候,que和qu'est-ce
qui后面的动词总是单三。
2
qui
est-ce
que,问人,宾语,可以直接用qui(例:qui
est-ce
que/qui
as-tu
rencontre)
同上,qui
est-ce
qui,问人,主语,可以直接用qui
准确的语法就是这样,如果要说简单点就是1L的观点,只记住有qui和que就可以。不过法语就是繁琐的,简洁是美,繁琐也是美。
至于主谓宾和主系表结构,跟英语其实是一样的,不用把它想象的那么复杂。初学者不建议直接接触语法,没用。而且语法会耗费大量的精力。有那个时间不如多跟着MP3学学发音做做听写,最好是能跟朋友一起做对话。
当然如果你只是为了一张纸或者一份考卷,那当我没说。
法语,que和ce que的区别是什么?ce que 怎么用?
quelque,形容词,意为某些,某一个;副词,意为大约,将近。quoi que、quoique、quel/le que为连词,用于连接让步状语从句,从句须用虚拟式。
quoique 意为虽然。quoi que和quel/le que意为无论。
quoi que 的对象是宾语。quel/le que 的对象是表语。
如:
Quoi qu'il arrive,la vie continue无论发生什么,生活依旧继续。
Quelle que soit son opinion, je maintiens mes idées无论他怎么想,我坚持我的想法。
Quoique riche, il n'est pas généreux虽然富有,但他并不慷慨。
Ce remède agit en quelques heure这个药在几小时内起作用。
法语中est-ce que和est-ce qui的用法和区别
que是关系代词,代替先行词,在从句中作直接宾语或表语
J'aime le livre que tu me pretes(我喜欢你借给我的书)
J'aime la sorte de professeur que tu es(我喜欢你这种类型的老师)
可以看出que前面是一定要有先行词的,而ce que则兼有了先行词和关系代词的作用,往往用在间接引语中如原句以疑问代词que 或者qu'est-ce que 引导,改为间接宾语时以ce que 引导比如
"Qu'est-ce que tu aimes",il me demande=
Il me demande ce que j'aime
ce que 甚至可以以主语身份放在句首,而这对于que 来说,是不可能的.
Ce que j'aime,c'est ton intelligence
一个句子如果让你选择用que 还是ce que,你判断的方法就是:
忽略 que后面的从句,看句子还成不成立。
如:Le film que j'ai vu hier est très bon 我昨天看的**很棒。
忽略que后面的从句就是Le film est très bon句子依然成立,所以这里要用que
再比如:Il me demande ce que j'aime
去掉ce que后面的从句就是Il me demande,句子明显不完整,所以要用ce que
法语中quel和que的用法有什么区别
est-ce que和est-ce qui的区别为指代不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:
一、指代不同
1、est-ce que:这是什么。
2、est-ce qui:这是。
二、用法不同
1、est-ce que:用作疑问代词时,其基本意思是“什么,什么东西,什么事情”,用作疑问句,为特殊疑问句的一个标志。
2、est-ce qui:作关系代词时,其含意是“所…的事(物)”。可用来引导主语从句,表语从句,宾语从句或同位语从句。当引导主语从句,其所指的名词必定是单数。主语是单数时,谓语动词一般是单数,但有时因谓语动词之后有复数名词,谓语动词也可用复数。
三、侧重点不同
1、est-ce que:是针对宾语提问。
2、est-ce qui:是针对主语提问。
法语中que和ce que的区别是什么?ce que 怎么用?
quel是个形容词,相当于英语的which,一般后面要加名词
que则是副词,代词或者连词,相当于英语的what
比如在疑问句中:
Quelle jupe tu préfère 你更喜欢哪条裙子?
Que tu préfère?你更喜欢什么?
que和quel都可以引出感叹句
quelque是个形容词,表示几个,一些
que是关系代词,代替先行词,在从句中作直接宾语或表语
J'aime le livre que tu me pretes(我喜欢你借给我的书)
J'aime la sorte de professeur que tu es(我喜欢你这种类型的老师)
可以看出que前面是一定要有先行词的,而ce que则兼有了先行词和关系代词的作用,往往用在间接引语中如原句以疑问代词que 或者qu'est-ce que 引导,改为间接宾语时以ce que 引导比如
"Qu'est-ce que tu aimes",il me demande=
Il me demande ce que j'aime
ce que 甚至可以以主语身份放在句首,而这对于que 来说,是不可能的.
Ce que j'aime,c'est ton intelligence
一个句子如果让你选择用que 还是ce que,你判断的方法就是:
忽略 que后面的从句,看句子还成不成立。
如:Le film que j'ai vu hier est très bon 我昨天看的**很棒。
忽略que后面的从句就是Le film est très bon句子依然成立,所以这里要用que
再比如:Il me demande ce que j'aime
去掉ce que后面的从句就是Il me demande,句子明显不完整,所以要用ce que