圣殿骑士团现在还存在吗?

圣殿骑士团的兴衰从军事的角度来说,圣殿骑士团训练有素,在战场上是一支十分强大的军事力量,也是耶路撒冷王国最精锐的军队。从1129年围攻大马士革到1291年阿科陷落,圣殿骑士团几乎参加了圣地所有的战斗。在作战中,骑士团每一名骑士都有几十人作为支持力量,因此他们可以专注于自身的战斗目标,有人认为他们是现代职业军队中精锐的特种部队的先身。一般在战斗中圣殿骑士团出动的骑士并不多,几百人就是一支大部队了,但与当时阿拉伯军队相比,其实际战斗能力远远超过这个数字本身所显示的。在Montgisard战役中,耶路撒冷国王博度安四世率领500名骑兵、80名圣殿骑士配合以步兵,进攻撒拉丁的30000人的部队,结果萨拉丁最精锐的马木留克骑兵几乎被全歼,总伤亡达到20,000人,最后只有不到十分之一的部队逃回了埃及。要知道萨拉丁可是用兵的高手,这样的惨败恐怕不能用指挥能力的高低来解释。正因为有着这样骁勇善战的军队,在后来的哈丁战役中,居伊、杰勒德等人才会有恃无恐地离开水源进攻萨拉丁的大军,当然这也导致了最后的惨败。哈丁战役对圣殿骑士团的历史、基督教的历史乃至整个世界的历史都有着深远的影响,圣殿骑士团在这场战役中也扮演了重要的角色,不过可惜是很可悲的角色。哈丁战役之前,耶路撒冷王国因为王位继承一事发生了严重的分歧,以的黎波里伯国雷蒙德三世为首的贵族派和圣殿骑士团大团长杰勒德支持的宫廷派几乎兵戎相见,最后还是杰勒德支持的居伊上台。这次分歧虽然因为撒拉丁的大军到来而和解,但已经埋下了不信任的种子。1187年7月初,撒拉丁亲自率领一支精锐部队进攻太巴列,而把主力部队埋伏在太巴列附近的山区,当时在太巴列的是雷蒙德的妻子。没有多少防御力量的太巴列很快被攻克,但雷蒙德的妻子和手下仍然占据着一处堡垒死守,并向驻扎在安富里雅的耶路撒冷大军求救。雷蒙德认为这是撒拉丁的诱敌之计,他想引诱耶路撒冷军队离开有水源的安富里雅,因此建议不去救援,就在安富里雅等撒拉丁的军队,撒拉丁出动大军绝不可能仅仅为了一个小小的太巴列。但圣殿骑士团大团长杰勒德将雷蒙德的意见斥为叛徒的奸计(雷蒙德此前曾跟撒拉丁有约定,撒拉丁帮助雷蒙德夺取耶路撒冷的王位,后来由于克雷森之战而废除),力主进军太巴列。杰勒德跟雷蒙德有旧怨,他曾是雷蒙德手下的骑士,雷蒙德许诺帮他娶一位富有的女继承人,但最后食言,杰勒德认为受到愚弄,改投入圣殿骑士团,一路青云直上,最后被选为大团长。很多人认为杰勒德这次反对雷蒙德仅仅是出于个人的恩怨,他的这种情绪化的做法导致了最后的失败。被杰勒德一手扶上台的居伊听从了杰勒德的意见,决定率领大军前往太巴列解围,很多骑士虽然知道这样做很危险,但出于忠诚仍然随大军一起前往太巴列。从安富里雅到太巴列要穿过一片荒芜干燥的高原,一路上还有撒拉森轻骑兵的不断骚扰,很快担任前卫的雷蒙德的部队和担任中军的居伊以及担任后卫的圣殿骑士团部队脱节,由于干渴以及阿拉伯骑射手的骚扰,居伊和杰勒德的部队都很难往前进发,这时他们到达安富里雅和太巴列正中间的马里斯卡尔西亚。杰勒德这时又作出了一个错误的选择,他建议居伊让主力部队停止前进,在这儿修整并且等待后卫部队跟上。前方的雷蒙德则送信来请求居伊无论如何也要迅速前进,在天黑前赶到有水源的地方。这次居伊又听从了杰勒德的意见,让主力部队在马里斯卡尔西亚停下来。这一停之后他们就再也走不了了,撒拉丁的主力赶了过来将他们包围,并点燃野草,烟和灰使得耶路撒冷军队的干渴更难以忍受,而周围的撒拉丁军队高声唱赞美安拉的圣歌,在心理上干扰耶路撒冷军队。天亮之后,居伊组织耶路撒冷军队冲锋,企图突破围困,但由于极度的干渴和疲劳,耶路撒冷军队已经没有什么战斗力可言,与其说这是场战斗,不如说是一只猫在玩弄手心里的老鼠。最后居伊以真十字架为中心,组织了一个方阵进行抵抗。剩下的很多骑士本可以凭借快马重甲杀出重围,但为了保护真十字架,他们都死战不退,直到最后撒拉丁下令停止屠杀为止。耶路撒冷的军队几乎全军覆没,基督教的圣物真十字架也被阿拉伯人夺去,最精锐的圣殿骑士团和医院骑士团要么战死,要么被撒拉丁处死,不过有趣的是撒拉丁居然放过了圣殿骑士团的大团长杰勒德,也许是感谢他带来了胜利吧。由于耶路撒冷失去了几乎所有的军队,很快就被萨拉丁攻克。圣城失陷的消息传到罗马教廷后,教皇乌尔班三世由于极度悲痛,当场便去世了。此后就

法语语法解析之词汇讲解ranger/arranger

Ordres des redacteurs 是 编辑人员们的指示 还有就是你说的 service il a sous 不通是正常的 因为你把分开的两个句子连在一起了 service 本来是属于前半句的不能和 il a sous 连起来 总体的意思是 一个服务部门的头头他有在一些编辑人员的指示下管理着服务的秩序

历史中的圣殿骑士(templar) 圣骑士(paladin) 和十字军骑士(crusader)有那些不同?

法语语法解析之词汇讲解ranger/arranger

 按照词源,ranger / arranger和se ranger / s’arranger无疑同属一族。但论其用法,却非不言而喻。下面是我为大家带来的关于ranger/arranger的知识,欢迎阅读。

 一、ranger / arranger

 这是一对常令我国法语学习者似懂非懂,用起来似是而非的法语动词,因为根据中文释义,它们似乎都可表示“整理”、“收拾”或“安排”,但仔细参阅法文词典及其相关例句,便不难悟出其中的异同。

 1 ranger

 “ranger”是直接及物动词,但用作“整理”、“收拾”或“安排”时,宾语为物。同时,还应注意以下三点:

 A ranger qqch (un objet)

 物为单数,法文比较确切的涵义是指将某一物件置于原位或放回其特定的地方(= mettre ou remettre qqch à sa place)。例如:

  Range ce livre là où tu l’as pris !

 请你把这本书从哪里拿的`放回哪里去!

  Où as-tu rangé ma cravate

 你把我的领带收哪儿去了

  Il faut ranger le linge dans la penderie

 应该把衣服放在挂衣服的壁橱里。

  Tout est rangé dans sa chambre

 他房间里一切都放得井井有条。

 B ranger qqch (des objets)

 物为复数时,法文比较确切的涵义是指把东西收放整齐或归类放置(mettre des objets en ordre)。例如:

  Vite, rangez vos affaires, on s’en va

 快把你们的东西收拾好,咱们要出发了。

  Où ranges-tu les factures Je les met dans le dernier tiroir du bureau

 你要把发票归到什么地方-我要把发票放在办公桌的最后一个抽屉里。

  Dans un dictionnaire, les mots sont rangés par ordre alphabétique

 字典里的词按字母顺序排列。

 C ranger un lieu (une chambre, un appartement, une armoire, un bureau, une bibliothèque, etc)

 这是该动词比较特别的用法。就其能指(signifiant)和所指(signifié)而言,或者从语法角度看,ranger un lieu理应划归前述A类用法,即ranger qqch / un lieu。但就其所指对象(objet)来说,或者从语义学的角度分析,ranger un lieu实际是将某一场所内的各类东西收拾妥当,摆放整齐。所以,从这个意义上讲,ranger un lieu更属前述B类用法,即:ranger qqch (des objets) = mettre des objets en ordre dans un lieu, y mettre de l’ordre。

 2 arranger

 “arranger”也是直接及物动词,用作“整理”、“收拾”或“安排”时,宾语亦为物。但值得指出的是,arranger多指为某一特定目的、特定效果或特殊用途而作的(临时性、暂时性或一次性)“整理”、“布置”或“安排”。例如:

  On arrange une fois, on range tous les jours

 布置一次,(需要)天天整理。

  La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné (=installer)

 母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。

  L’agence nous a arrangé un voyage en Italie (=organiser)

 旅行社为我们安排了一趟意大利游。

  Avant d’aller à cet entretien, il a bien arrangé sa coiffure (=préparer)

 去面试前,他好好做了一个发式。

 “arranger”的另一个常见表达法是qqch arranger qqn,意为对某人适合、适宜:

  Vous pouvez venir ce soir, mais cela ne m’arrange pas (=convenir à)

 你们今天晚上可以来,只是我不太方便。

  Cela m’arrange qu’il y ait un train de bonne heure le matin

 要是早晨有趟早班火车,我就方便了。

  Un petit congé vous arrangerait

 您稍休息两天,如何

;

几个历史名词的法语解释

圣殿骑士本身就是十字军的一部分。从时间上看,十字军和圣殿骑士是中世纪中晚期,圣骑士是在中世纪早期;从规模上看,十字军和圣殿骑士远大于圣骑士;从形式上看,十字军是相对有组织的集团,而圣骑士是一个封号;圣骑士带有更多传说色彩;等等。

十字军东征(拉丁语:Cruciata;1096年—1291年)

这是一系列在罗马天主教教皇的准许下的战役,由西欧的封建领主和骑士对他们认为是异教徒的国家(地中海东岸)发动了持续近200年的宗教战争。十字军东征最初参与成员,例如:骑士、商人、农民,多数是自愿的,受拜占庭帝国之邀,参与夺回圣地战争。这些十字军也非拜占庭帝国主力部队。东正教[来源请求]徒也参加了其中几次十字军。

参加这场战争的士兵配有十字标志,因此称为十字军。十字军主要是罗马天主教势力对回教徒统治的西亚地区作占领并建了一些基督教国家,因而也被形象的比喻为“十字架反对新月”;但也涉及对“基督教异端”、其他异教徒和对其他天主教会及封建领主的“敌对势力”的征服,如第四次十字军东征将矛头指向了东正教的拜占庭帝国。

十字军的最初目的是收复被回教徒占领的圣地耶路撒冷。当塞尔柱突厥回教徒在安纳托利亚对基督教的拜占庭帝国取得军事胜利时,十字军的战役为响应拜占廷的求助而被点燃了。旷日持久的战役断断续续在黎凡特地区展开,[注 2]战争中敌友双方界线不完全是按宗教划定,例如第五次东征时基督徒们与罗姆苏丹国结盟。十字军虽然以捍卫宗教、解放圣地为口号,但实际上是以政治、社会与经济等目的为主,伴随着一定程度上的劫掠,参加东征的各个集团都有自己的目的,甚至在1204年的第四次十字军东征劫掠了天主教兄弟东正教拜占庭首都君士坦丁堡。到1291年,基督教世界在叙利亚海岸最后一个桥头堡——阿卡被攻陷,十字军国家的命运告终。十字军东征对西方基督教世界造成了深远的社会、经济和政治影响。

圣殿骑士团(法语:Ordre du Temple;1119年—1314年)

正式全名为“基督和所罗门圣殿的贫苦骑士团”(拉丁语:Pauperes commilitones Christi Templique Solomonici)是存在于中世纪的天主教军事修士会,乃著名的三大骑士团之一。其成员称为“圣殿骑士”,而高级成员则获许穿着骑士团标志性的绘有红色十字之白色长袍。圣殿骑士团曾是欧洲历史上最富有和强大的天主教军事修士会之一,并且在其存在的近两百年中对中世纪的欧洲经济体系产生了巨大的影响。

圣殿骑士团创立于第一次十字军东征(1096-1099)之后,主要由信奉天主教法国骑士组成。其首领最初驻扎在阿克萨清真寺的一角,该寺位于耶路撒冷圣殿山,传说是建在所罗门王的神殿之上,因此得其团名。1129年,圣殿骑士团得到罗马教廷正式支持,拥有诸多特权,遂迅速增长其规模、势力和财富,甚至发展出最早的银行业。

圣殿骑士团和十字军的命运密切相关。1291年,圣地陷落,他们失去根据地,最终沦为法王腓力四世为解决财务问题的牺牲品。1307年,其众多成员在法国被捕,残酷审讯后以异端罪名处以火刑。

1312年,身处亚维农教廷的教宗克雷芒五世被腓力四世施压,宣布解散圣殿骑士团。此一活跃将近两世纪的宗教军事组织,从此在欧洲主要地区销声匿迹,其悲剧性结局则催生许多相关的传说和文学作品。

圣骑士(法语:Paladin;约800年)

在欧洲历史上是指公元800年前后跟随查理曼东征西讨的十二位勇士。查理曼故事在基督教的正史里广为流传,其中夹杂了很多有关神话魔法、爱情等的故事,查理曼的禁卫部队和近身侍臣都是受封的骑士。他们首先出现在早期的武功歌,例如《罗兰之歌》,代表基督徒勇士对抗撒拉逊人部落,之后圣骑士成为古代传奇文学的主流歌颂对象,并参考诸多史实战役加以改编,彰显勇敢与牺牲精神的骑士文学蔚为风潮、历久不衰。

随着现代奇幻文学的兴起,圣骑士演变为为了光明与正义而战的神圣勇士,身穿雕纹华丽的白银重铠,除了武艺的锻练外同时重视信仰面的修行。西方文学里的圣骑士可说是牧师与战士的结合,能使用若干神圣魔法,多半使用不见血的钝器做为武器;东方版本的圣骑士同样信仰光明与神圣,但武器则多为持剑或长枪战斗,形象较接近中世纪骑士。

对他们最早的传奇描绘是斐埃拉布拉(Fierabras),时间约为1170年左右。十二勇士的名字根据传奇的不同而不同,有时人数会超过十二人。所有查理曼的圣骑士故事都有罗兰和奥利佛的故事;其他常常出现的人物包括杜平大主教、丹麦的奥吉尔、 波尔多的霍恩、斐埃拉布拉、蒙托邦的雷诺、和冈隆。

快乐用法语怎么说?

巴洛克(Baroque)一词本义是指一种形状不规则的珍珠,在当时具有贬义,当时人们认为它的华丽、炫耀的风格是对文艺复兴风格的贬低,但现在,人们已经公认,巴洛克是欧洲一种伟大的艺术风格。

1,arts typique du style ornementé qui, au XVIIe et XVIIIe siècles en Europe occidentale, rompt avec le formalisme du style classique

2,qui est spécialisé dans le répertoire musical de la période baroque

3,qui rompt avec l'ordre, la logique ou l'esthétique habituels

古典主义:17世纪流行在西欧、特别是法国的一种文学思潮。因为它在文艺理论和创作实践上以古希腊、罗马文学为典范,而被称为“古典主义”。

classicisme :1,caractère de ce qui est conforme à la tradition ou aux habitudes de la majorité

2,arts esthétique fondée sur l'équilibre, la clarté et la rigueur, à l'imitation de l'Antiquité, et caractéristique du XVIIe siècle

3,caractère d'une œuvre qui, quelle qu'en soit l'époque, relève d'une esthétique classique

雅风

词语解释: 1诗风,作诗的风气。 2指《诗经》。

这个差的有点远,但是我只能想到这个了~

rythme poétique:诗歌韵律

1:littérature propre à l'art du langage traduisant des sentiments, des émotions et des images au moyen de cadences, de sonorités et de figures de style

2:qui suscite des sentiments, des émotions et des images souvent romantiques

希望答案对您有用~ ^_^

几个法语词语表达

快乐是形容心情比较好的时候,在中文中我们常常用来表示我们的祝福“生日快乐”、“节日快乐”、“天天快乐”……快乐用法语怎么写呢?对于法语初学者来说,背诵一些常用的法语词句是很有用的,用法语怎么说快乐呢?对身边的同学朋友表达你的祝福,下面索邦法语小编为大家细说,一起看看文中的详细内容。joyeux / gaiadj快乐[kuàilè]快乐释义:快乐,是一种人类的感情,是人精神上的一种愉悦,能使人心情处于快乐的状态。网络释义:kuai lede kuai leMaudio-videoisAlegria(广州索邦法语)1、让生活充满阳光,希望我爱的人都能幸福快乐!La vie est pleine de soleil, j'espère que mon amour ne peut être heureux!2、拿着!这是给你的。生日快乐!Tiens !c’est pour toi Bon anniversaire !3、他们渡过了一个快乐又甜蜜的下午。Ils passent un après-midi si joyeux, si doux4、为每一位客户服务是我们的追求,客户的满意是我们的快乐!Pour chaque service à la clientèle est notre quête de la satisfaction du client est notre plaisir!Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer6、收购快乐,出售快乐,一切都是为了,快乐的过好每一天。Heureux d'acheter, de vendre heureux, tout est en ordre, heureux7、夜晚充满了快乐的歌,火里木头崩裂。

命令的网络解释命令的网络解释是什么

服务意识和服务态度 la conscience de service et l'attitude de service

地理位置 la situation géographique

城市建设 la construction urbaine

空气质量 la qualité de l'air

道路方正规整(北京那种) chaussées en ordre et bien alignées(comme à Pékin)

城隍庙 le temple du dieu de la ville

南京东路步行街 la rue pédestre de l'Avenue Est de Nanjing

命令的网络解释是:命令(汉语词汇)命令(令)是国家行政机关及其***发布的指挥性和强制性的公文。它适用于依照有关法律公布行政法规和规章;宣布施行重大强制性行政措施;嘉奖有关单位及人员,撤销下级机关不适当的决定。命令必须严肃审慎,不能滥用,错用。据《中华人民共和国宪法》和《地方各级人民代表大会组织法》规定:全国人民代表大会常务委员会委员长、中华人民共和国主席、国务院总理、各部部长、各委员会主任可以发布命令。乡、民族乡、镇的人民政府、县级以上地方各级人民政府依照法律规定的权限,可以发布命令。

命令的网络解释是:命令(汉语词汇)命令(令)是国家行政机关及其***发布的指挥性和强制性的公文。它适用于依照有关法律公布行政法规和规章;宣布施行重大强制性行政措施;嘉奖有关单位及人员,撤销下级机关不适当的决定。命令必须严肃审慎,不能滥用,错用。据《中华人民共和国宪法》和《地方各级人民代表大会组织法》规定:全国人民代表大会常务委员会委员长、中华人民共和国主席、国务院总理、各部部长、各委员会主任可以发布命令。乡、民族乡、镇的人民政府、县级以上地方各级人民政府依照法律规定的权限,可以发布命令拼音是:mìnglìng结构是:命(上下结构)令(上下结构)注音是:ㄇ一ㄥ_ㄌ一ㄥ_词性是:动词。

命令的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看计划详细内容

命令mìnglìng。(1)由具有正当权威或权利的人所下的特定或日常指示。

二、引证解释

⒈发令以使之。谓发令而使其做某事。现指上对下发指示。引《后汉书·皇后纪上·明德马皇后》:“时后前母姊女贾氏亦以选入,生肃宗。帝以后无子,命令养之。”郭沫若《洪波曲》第五章六:“宪兵团长抢过扩音器,便命令群众迅速解散。”⒉帝王的诏命;朝廷的文书。后指上对下所发的指示。引《楚辞·天问》“何亲揆发足,周之命以咨嗟”汉王逸注:“当此之时,周之命令已行天下,百姓咨嗟叹而美之也。”宋梅尧臣《重赋白兔》诗:“见公於__之峰,正草命令辞如虹。”明高明《琵琶记·强就鸾凤》:“独立画堂听命令,珠帘底下一声传。”周而复《上海的早晨》第一部二:“根据上级给他的命令,他早就想拉拢徐义德和梅佐贤。”

三、国语词典

发出号令,使人遵行。词语翻译英语order,command,CL:德语Befehl(S)_,Direktive,Befehl(S)_,Imperativ(S)_,Kommando(S)_,Weisung(S)_,auferlegen(V)_,befehlen(V)_,befehligen(V)_,gebieten(V)_,verfügen(V)_,vorschreiben(V)_法语ordre,ordonner

关于命令的近义词

驱使下令号令指示号召吩咐指令

关于命令的反义词

请求请命恳求听命哀求

关于命令的诗句

当其命令炎如火命令昨颁太监在门旁静候着命令

关于命令的单词

dictateinjunctionordaindictationalfiatmandateordercommand

关于命令的成语

令闻令望令仪令色发号布令令人捧腹朝令夕改从令如流令人作呕发宪布令雷令风行

关于命令的词语

从令如流发宪布令军令状逐客令发号布令朝令夕改令人满意雷令风行令人作呕号令如山

关于命令的造句

1、一接到上级命令,驻地人民子弟兵迅速奔赴抗洪前线。

2、部队接到指挥部的命令后,立即奔向战场。

3、战士们按时到达指定地点,等候着上级的命令。

4、接到出警命令,消防队员火速赶到了现场。

5、随着一声命令,空中的战斗机小队准确无误的表演出各种高难度动作。

点此查看更多关于命令的详细信息

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈