ROSE是什么意思

rose:

1、n 月季;蔷薇;玫瑰色;月季花

With its own tightly wrapped inside, might as well such as Chinese rose despite ups and downs like the wind and rain!

与其将自己的内心紧紧包裹,还不如如月季花大起大落般任凭风吹雨打!

2、adj 玫瑰的;玫瑰色的

A bee emerged from the heart of the rose, circled my head twice and flew off across the garden

一只蜜蜂从玫瑰的花蕊中飞出来,在我头顶上盘旋两匝,穿过花园飞走了。

扩展资料:

rose的同义词:rosette,ornament

1、rosette:玫瑰形饰物(用缎带制成,政党或运动队的支持者所佩戴,亦作为获奖的标志)

With one to four leaves arranged in a rosette, from a distance, the plant looks a bit like a hardy piece of kale

一个莲座叶丛生长着一到四片叶子,从远处看,这种植物有点像一片耐寒的甘蓝。

2、ornament:装饰;装饰品;饰物;首饰

It seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove, with polished brass feet and a brass ornament

小姑娘觉得自己现在坐在一个大的铁制火炉旁边,火炉有擦得锃亮的黄铜脚架和黄铜装饰物。

La vie en rose是什么意思?

Je vais vous envoyer une rose rouge的意思是“我要送您一朵红玫瑰”,但是句中的动词“envoyer”更偏向于“运送、寄送、送邮件”的意思,我更建议用“donner”

如果要把“您”改成“你”,把原句中的“vous”改成“te”就行了

Noémie 这个法语名的具体意思

La vie en rose是一首歌曲的名字,,演唱者“小野丽莎”(日本裔巴西人),,标准的中文翻译是“玫瑰色的人生”。。。。。。。。。。http://mp3searchbaiducom/wstsearchtn=baidump3&ct=134217728&rn=&word=La+vie+en+rose&lm=-1

玫瑰真的叫安娜托利亚吗

这个名字是“挪亚”这个词的阴性形式,是的你没有看错,就是建“挪亚方舟”的那个基督教圣人挪亚的名字。

标准的法文名字都是从基督教圣人的,圣人名儿就那么多,所以他们重名的才多;传统上,法国以天主教为国教,是以如此。正统西洋历的一年365天的每一天都以一个圣徒的名字为标记的,赶上标着自己名儿的那天,法国人会称这是我的另一个生日。

迈克尔杰克逊给儿子取名王子(Prince),贝克汉姆夫妇给女儿取名哈七(Harper Seven),那是标新立异的做法,重名的几乎没有。

在西方生活时间长了,看一个人的姓名可以看出他/她的民族、宗教甚至出身。啊这个说起来就话长了。

你若用这个名字,给人的感觉是,你喜欢正统的西方白人文化,亲近天主教,至少不叛逆,认同历史上叫Noémie的其她人的作为,反正取个名总得有点原因吧。

反过来说,你要是叫海伦(Helen,法语中写成Hélène)或者帕丽斯(Paris,也即巴黎,男女都能用的名儿,当下最著名的是帕丽斯希尔顿,以及**《特洛伊》里面奥兰多布鲁姆饰演的帕里斯,对了MJ的女儿也叫这名儿),会显得比较文艺,不正统,因为这些名儿来自希腊神话。

当然你也可取名“玫瑰”、“茉莉”、“紫罗兰”什么的,看自己的喜好啦。

姐姐一时兴起打了这么多字,该是最佳答案吧,要是积分可以返还或转让的话,我就返给你好了。

玫瑰并不是叫安娜托利亚,这是一个误解。玫瑰在拉丁语中的学名是Rosa,而在不同的国家和地区,人们对玫瑰的名称和称呼可能有所不同。例如,英语中玫瑰的名称是Rose,法语中则是Roseau,中文则被翻译成为“玫瑰花”。安娜托利亚可能是一个地名,但不是指玫瑰。最终,我们应该明确地知道玫瑰的中文名称“玫瑰花”即可。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈