Dandy的含义
“dandy”一词,查一查字典,我们可看到以下解释:
n
1 好时髦的男子;花花公子
2 口第一流的东西(或人)
3 (英国的)双桅小帆船
a
1 服饰浮华的;花花公子的
2 口上等的,极好的
Dandy与Playboy
Dandy风格是以讲究装扮、服饰华丽的男性为对象的用语。作为dandy的对译,花花公子并不合适。
英文dandy与中文花花公子各有其自己的历史背景和文化色彩。当我们勉强地把它们绑在一起时,我们不能忘记它们之间的歧义。也许我们可以说dandy是英国版的花花公子。早在1833—1834年,托马斯·卡莱尔(Thomas Carlule)就这样描述过:"他的商业、办公室和他的存在是为了构成他的服装。而他的灵魂、思想、钱包和身体的每一部分都致力于如何穿得更好更漂亮:所以别人穿衣是为了生活,而他生活是为了穿衣。"在这里,花花公子被当成时尚的受害者。他对着装的迷恋就像古希腊那个迷恋自己的倒影一头扑进水中的美少年。
有个有趣的故事讲述了18世纪的一位名叫布卢默尔(Brummell)的花花公子,在穷困潦倒之后很长时间里还保持着他那对衣着一丝不苟、毫不马虎的习惯。据说他每天早晨要花数小时完成他的修饰程序,其中还包括洗个牛奶浴,给皮鞋的破洞上鞋油等等。花花公子为善意的取笑提供了谈资,但故事也说明一个问题,那便是花花公子有时并不那么在意(或无力顾及)穿的是什么,更重要的是如何穿。这在如今未尝不是一种值得提倡的衣饰观。当然,绝大多数花花公子都衣着崭新华贵,出入高级场所,用度阔绰,不必为经济来源操心。一身白西装白皮鞋绅士派头十足的花花公子似与我们印象中带几分娘娘腔的游手好闲的形象相去甚远。比较之下,美国的花花公子——playboy却与之有几分接近。
大多数人所知道的playboy是国内市场上常见到的一个时装品牌。在美国,他们会说playboy是一本杂志,全世界有名,发行量非常之大。这本杂志以追求女色和其他物质享受的男人为目标读者。可以说是一本精致"高雅"的色情杂志。杂志创办于1953年,很快取得巨大的商业效应,随之发展成一个综合性的playboy公司,成立了"花花公子俱乐部"的附属企业。看到一个穿花花公子牌T恤或来花花公子牌皮带的男人,会使人想到那本杂志臭名昭著的创办人汉夫纳,想到那些穿着花衬衫敞开上面几粒钮扣不怀好意打量漂亮女性的中年男子;看到女孩子穿戴花花公子牌服饰,使我想到这本杂志中那些不甚雅观的照片,想到花花公子俱乐部中的那些女招待,穿着短裙臀后翘着一个模拟的兔子尾巴,对男客人的过分举动习以为常。
playboy与dandy在不同的文化背景下分道扬镳。
Dandy与Metrosexual
从一定意义上讲,我们其实很难将dandy与playboy完全区分开来。但有一点我们是可以认定的,那就是所谓“dandy风格”,在很大程度上是城市雅皮青年的风格写照,与之关联的词我们这里还不得不再提“metrosexual”这个新兴的词。正是这样的一个字眼,将此种风格与都市型男完美结合在一起。
“metro”这个单词主要指大都市,在90年代,“metrosexual”指的是生活在大都市中,有钱而且热衷于时尚与漂亮的男士。
现在Metrosexual男士被认为是这样的:成熟,超级自恋,异性恋,21到35岁,担心年龄的增大。Metrosexual的代表人物是David Beckham和澳洲游泳选手Ian Thorpe。
Metrosexual男士被形容为衣柜里有浅橙色色衬衫且不是同性恋的男士。但是他们并不过于自我关注或自负。在生活中,和自己的伴侣白头到老以及拥有健康快乐的孩子,是他们最重要的两件事情。
他们具有女性化的特征,以适应性别日趋模糊的世界。
他们对自己的描述是这样的:富有同情心,有教养,性格开朗,但与性感无关。虽然喜欢Kylie Minogue,但是决没有绯闻。
他们拼命练就一副好身体,赞成使用男士美容用品,但是反对整形手术。
他们认为良好的穿戴有助于在工作中取得先机。
他们对军事用品和个人英雄主义不感兴趣,希望自己的朋友能够“无条件地”支持他们。
英语单词dude 除了阔绰子弟外还有什么意思??
副词是指在句子中表示行为或状态特征的词,用以修饰动词、形容词、其他副词或全句,表示时间、地点、程度、方式等概念
1,
already与yet的区别
already用于肯定句句中,表示“已经”;
yet用于否定句句末,表示“还”,用于疑问句句末,表示“已经”
例如,
He had already left when I called当我给他打电话时,他已经离开了。
Have you found your ruler yet?你已经找到你的尺子了吗?
I haven’t finished my homework yet我还没有完成作业。
注意:already还可以表示惊奇,惊讶等语气,常用于疑问句句末
例如:Has your son gone to school already?你的儿子已经上学了吗?(表示很惊讶)
2,
very,much和very much的区别
very用于修饰形容词或副词的原级;
much用于修饰形容词或副词的比较级;
修饰动词要用very much
例如,
John is very honest约翰非常诚实。
This garden is much bigger than that one这个花园比那个大的多。
Thank you very much非常感谢你
3
so与such的区别
⑴so修饰形容词或副词;
such修饰名词,
例如,My brother runs so fast that I can’t follow him我弟弟跑得那么快以至于我跟不上他。
He is such a boy他是一个这样的孩子。
⑵so修饰的形容词后可以有一个单数的可数名词,其结构是“so+形容词+a/an+可数名词单数”
such可以修饰可数名词单复数和不可数名词,名词前可以有形容词作定语,
其结构是“such+a/an+形容词+可数名词单数”,“such+形容词+可数名词复数/不可数名词”, 例如,He is so clever a boy=He is such a clever boy他是一个如此聪明的孩子。
⑶如果可数名词复数前有many,few或不可数名词前有much,little修饰,用so不用such 例如,
so many(如此多的);
so few(如此少的)可以加可数名词复数
so much(如此多的);
so little(如此少的)可以加不可数名词
4
also,too,as well与either的区别
also,as well,too,用于肯定句,also常用于be动词,情态动词,助动词之后,行为动词之前;
as well,too用于句末;
either用于否定句中,置于句末。
例如,
My father is a teacher My mother is also a teacher
=My father is a teacher My mother is a teacher as well
=My father is a teacher My mother is a teacher,too我爸爸是一名老师,我妈妈也是。
I can’t speak French Jenny can’t speak French,either我不会说法语,詹妮也不会。
5sometime,sometimes,some time与some times的区别
sometime:某一时间,某一时刻,可指将来时,也可指过去时
sometimes:有时,不时的
some time:一段时间
some times:几次,几倍
dude
[dju:d]
n
花花公子, 纨绔子弟
dude
dude
AHD:[d›d, dy›d]
DJ[du8d, dju8d]
KK[dud, djud]
n(名词)
Informal An Easterner or city person who vacations on a ranch in the West
非正式用语 在西部牧场度假的东部人或城里人
Informal A man who is very fancy or sharp in dress and demeanor
非正式用语 花花公子:衣着举止过分讲究的人
Slang A fellow; a chap
俚语 男人;家伙
vtr(及物动词)
duded,duding,dudes
Slang To dress elaborately or flamboyantly:
俚语 打扮得讲究或花哨:
got all duded up for the show
为演出盛装打扮
[Origin unknown]
[词源不明]
dude
[dju:d]
n
纨绔子弟, 花花公子, 讲究穿戴的人
[美方]东部人, 东部旅行者
dude hat
[美俚]高帽
dude ranch
[美西部](供东部人休假时休息的) 休养农场; 仿西部农场造的休养处
dude wrangler
带东部游客参观的牧童
dude
dude
AHD:[d›d, dy›d]
DJ[du8d, dju8d]
KK[dud, djud]
n
Informal An Easterner or city person who vacations on a ranch in the West
Informal A man who is very fancy or sharp in dress and demeanor
Slang A fellow; a chap
vtr
duded,duding,dudes
Slang To dress elaborately or flamboyantly:
got all duded up for the show
[Origin unknown]