一句法语翻译

mise en valeur是词组,相似的说法很多,比如mettre en place:放置、设立等等;mettre en garde:提防、防止;mettre en service:使用、运行

mettre en valeur的意思很多:发挥、发扬、开发、利用、赞扬、凸显

这里意思应该是“发挥”

全局意思是:中国的服务业将起到更加积极地作用并在有利的形势下发挥其潜力。

在法语中,mettre\porter\habiller都表示穿衣服的意思,这三个词有什么区别吗

好多啊,看的头有点大的说,呵呵,对于法语学习每个人看法不一样,我觉得楼主这样的钻研是很有必要的,只要不钻牛角尖就OK,你现在只学到第二册,正是打基础的阶段,所以完全应该多去抠一下,并不是所有的抠都是没用的,所以楼主我支持你!

下面是我的解题:

1自反代动词否定形式ne pas的位置:

在直陈式现中 Je ne me lave pas

但在复合过去时中 Je ne suis me pas lavé (您看ne pas的位置对吗)

Je ne me les pas lavées (les代指les mains) (您看ne pas和les的位置对吗)

你的几种写法都对,掌握的很好。

说一点关于复合时态中的否定短语的位置。其实我平时跟别人说得时候就让他们记一个小窍门,就是ne…pas永远放在变位动词的两边,就是根据主语有N多种变化的那个动词的两边,如果句子中出现了其他的代词,则把代词一起进行否定。

在复合时态中,主要出现两种动词形式,一种是变位动词,他是主要的动词,另一种是分词,我们可以不把他当动词看待(呵呵,他会难受的,人家明明也是动词的,但是为了方便记忆,也没有办法了),这样一来,基本上就没有问题了,除了复合时态之外,还有被动式也是一样的。

2形容词dernière的位置: 有的时候dernière放到名词的前面(如:les dernière années );有时候放到名词的后面(如:dimanche dernière) 它到底应该怎么放呢

这个词位置在前和在后的意思是不同的。

les dernières années 指的的是最后的几年,放在名词前指的是最后的

dimanche dernière 指的是上周日,放在名词前表示的是前一个

3Avant,près,devant,dernière他们中哪几个是表示时间,哪几个可以用来表示方位呢 哪几个既可以表示地点又可以表示方位,并且有什么区别呢

这里面应该是Avant,après,devant,derrière

这几个词才有的比较

Avant,après是表示时间的,

devant,derrière是表示空间的

他们之中没有既表示时间又表示空间的词,要注意分清。

4 词组de numbreux cours d'eau 中de的作用是什么呢可以去掉吗(因为numbreux是形容词,名词词组需要不定冠词de,对不) Beaucoup de cours d'eau 为什么前面不加de呢(因为beaucoup是副词的缘故吗)

cours d'eau 指的是河流

复数名词前出现了复数形容词,要把不定冠词des改写成de。这是固定的语法规则。

至于二楼说的什么DE NOMBREUX 的用法跟 quelqu'un de sympathique一样 ,这是完全错误的,两者不沾边,两种语法现象,不用去管他,等你以后学了泛指代词就知道他举的例子实际上是泛指代词用法的一种情况,那个de是介词,完全不一样,不必管了。

Beaucoup de cours d'eau 为什么前面不加de呢?这个问题很奇怪呢,为什么前面要加de呢?de是冠词啊,冠词只用在名词前的啊,Beaucoup是副词啊,怎么会在前面加个de呢?

5课文原句On ne peut parler de Paris sans parler du métro de Paris; On ne peut non plus visiter Paris sans prendre le métro de Paris

其中是不是只有一个pas被省掉了 如:On ne peut (pas) parler de Paris sans parler du métro de Paris; On ne peut non plus visiter Paris sans prendre le métro de Paris

这个是省略掉了,这样说你不觉得更舒服吗?呵呵,实际上在真正法语交际的时候,省略是很正常的,况且在这里不会出现歧义的,跟下面一个分句对照起来,读起来更加流利。

6在**院一课中有一句: on peut voir une rue bordée de voitures de chaque côté

其中 bordée de表示被动,但为什么不用par而用de呢(因为动作持续时间长吗如果只是停一下,可以用par吗)

Voitures前面为什么没有定冠词les(为什么不说rue bordée des voitures)

De chaque côté是不是一个"每个角落"地点状语(de和前面的voitures没有关系) 词组mettre de l'argent de côté中 de côté和de chaque côté都是表示角落的意思吗那coin和côté又有什么区别

border这个词用在被动时需要由de引导施动者补语。

应该已经学过被动的语法了吧,学过了的话应该知道大多数施动者补语都是由par引导的,但是少数表示感情色彩的动词,施动者补语由 par引导。

但是除了少数表示感情色彩的动词之外,还有其他的一些词也是由de来引导的,这些词不是很多,可以单独记一下。

我记得在第九课还是哪个的课后口语联系中有一道题目,里面就列举了几个常用的词,可以自己下来看一下,我现在手边没有书,不能给你具体的页数了。

Voitures前面为什么没有定冠词les

还是同样的问题,为什么要有定冠词呢?定冠词表示的是特指,这里需要进行特指吗?当然不需要了,因为路两边有汽车,很明显的汽车前应该用不定冠词des,当介词de遇到不定冠词des,以及部分冠词时,通常省略冠词,只留一个de

côté 指的是“边”的概念,这句中指的是路的两边,两侧。

而coin指的是角落,意思跟côté 不同。

mettre de l'argent de côté,这里面没有必要去追究côté的含义,只需知道这个短语是存钱就好了。

7在**院一课中有一句:Sur l'écran, aparaît le titre du film et le générique

8 这句话是不是省略了一个非人称主语il 整句应该是Il y apparaît le titre du film et le générique sur l'écran是否可以改成:le titre du film et le générique aparaissent sur l'écran

这句话我当时看的时候还真没这样想,如果像你说得Il apparaît le titre du film et le générique sur l'écran(注意y不能用,已经有地点状语了),我觉得也是可以的。

我当时理解的是le titre du film apparaît sur l'écran et puis le générique apparaît

其实怎么理解也无所谓了,知道这句话是怎么回事就行了,后来改的那个句子也是可以的。

9父与子中Les repports s'en trouvent souvent améliorés其中en课后解释为de ça 那这个de是不是用来表示原因的de ça是"因此"的意思

这里可以理解成de cela这里de的作用表示的实际上是来源出处,从这里,父子的关系改进了。因为上文已经介绍了很多,cela就是指代上文介绍的那些。

10复合名词的复数形式书上讲的很模糊,尤其不懂有关poste的复合词poste在复合词中到底是名词还是动词如何判断"做补语的名词"(例如:wagons-lits(卧铺车厢)lits为什么不是补语) après-midi的复数为什么不变您最好能重新讲一遍

这个不用管它,复合名词的复数是不可能全记下来的,只要做到学一个即一个就行了,因为根本就没有什么规律可循。

法语之所以难就在于他规律性很差,没个规则都有例外,复合名词也是一样。建议自己总结一下在所学过的课文中所遇到的所有复合名词,然后把他们记住。

11Apporter和porter的区别两者都可以表示"带着,带来"的意思,可以互换吗

严格意义说不能呼唤porter相对比较普遍,就是带着,没有方向性和目的性,而

Apporter表示带来,另外还有一个词emporter表示带走,这两个词具有方向性。

例句两个

Apportez-moi ce livre 把那本书带给我。

Il emporte peu d'effets pour le voyage 他带着很少的行李去旅行了。

12例句: J'ai couru vers eux和J'ai marché jusqu'au bout de quai

其中courir和marcher(像descendre,revenir,monter一样)都有方向性质,为什么他们的助动词都用avoir而不用être呢

descendre,revenir,monter三个词并不是由于有方向性采用être做助动词的,由于这三个词都是表示的状态和位移变化的短暂性动词。而courir和marcher并不属于此类动词,同样的建议,只要背下第一册那个大表就ok 了。

法语问题

http://cachebaiducom/cword=mettre%2Cporter%2Chabiller&url=http%3A//home%2Ehjenglish%2Ecom/bbs/detail%5F56%5F316458%2Ehtm&b=62&a=16&user=baidu

怎么记法语的动词变位比较容易啊?

mettre en oeuvre 应用,使用,动用,发挥,发扬,实施,实行

mettre au point 对准焦距,调整,更正,整理,制订

选 D bouleversé

意思是他叔叔的去世使他感到震惊/扰乱了他的生活。retourné 和bouleversé是同义词,都有使震惊,使烦乱不安的意思。

法语代动词的意思有什么规律吗?

一:第一组动词:

1.普通的第一组动词:如 aimer: je aime tu aimes il aime nous aimons vous aimez

2,特殊的第一组动词:A:以-eler或-eter 结尾的第一组动词:在所有的单数人称以及复数第三人称变位形式中,词尾字母:“l”变成 “ll”,词尾字母“t”变成“tt” ,appeler ,jeter。直陈式现在时:appeler :j ’appelle tu appelles il appelle nous appelons vous appelez ils appellent未完成过去时:不变复合过去时:不变简单将来时:全部双写:nous appellerons 过去将来时(条件式):全部双写: nous appellerions 虚拟式:同类词:jeter , projeter例外:acheter,corseter,crocheter,fureter,haleter和 geler ,celer,peler,ciseler,démanteler,écarteler, marteler,modeler的变位与下面B组中的词相同,即不双写,而是变为开口。

B:以-éder,-érer,-ever,-éter结尾的第一组动词:在所有的单数人称以及复数第三人称变位形式中,词尾字母:“é”或“e”因发音的要求变成开口的“è”lever, répéter 。直陈式现在时:posséder:je possède tu possèdes il possède nous possédons vous possédez ils possèdentlever:未完成过去时:不变 复合过去时:不变 简单将来时:全开口 nous possèderons 过去将来时(条件式):全开口nous possèderions 虚拟式:同类词:espérer , soulever, répéter, peser , révéler ,enlever ,préférer ,prélever ,mener 。

C:以-ayer, -oyer , -uyer结尾的第一组的动词:在所有的单数人称以及复数第三人称的变位形式中,词尾字母y变成i直陈式现在时:payer:je paie tu paies il paie nous payons vous payez ils paientenvoyer:essuyer:未完成过去时:不变 复合过去时:不变 简单将来时:特殊过去将来时(条件式):特殊 虚拟式:同类词:employer, appuyer, balayer, nettoyer,déployer,ennuyer,essayer 。

D:以-cer或-ger结尾的第一组动词:复数第一人称nous 的词尾应为-�0�4ons或-geons,直陈式现在时:commencer:je commence tu commences il commence nous commen�0�4onsvous commencez ils commencentmanger:je mange tu manges il mange nous mangeons vous mangez ils mangent未完成过去时:按人称变 复合过去时:不变 简单将来时:不变 nous mangerons 过去将来时:(条件式):不变nous mangerions 虚拟式:同类词:avancer, lancer, placer , prononcer, recommencer, nager, changer, voyager, partager,arranger,changer,nager,juger,diriger,loger。注:以上变化是由于发音和书写的需要而进行的。

此外,动词aller不属于第一组动词,变位方式不规则:aller:je vais tu vas il va elle va nous allons vous allez ils vont elles vont其他时态需专门记忆

二:第二组动词以finir为例,关键在于区分以-ir结尾的动词并不都是属于第二组动词,而是有一部分归于第三组动词,办法就是记住哪些动词是第二组动词。直陈式现在时:finir :je finis tu finis il finit elle finit nous finissons vous finissez ils finissent elles finissent同类词:grossir, grandir, maigrir, vieillir, rougir, m�0�4rir, blanchir,p�0�9lir,salir,jaunir,réussir,unir 。特例: 三:第三组动词1. 以-ir结尾易与第二组动词混淆的动词。A. 与sortir 一致直陈式现在时:sortir:je sors tu sors il sort nous sortons vous sortez ils sortent未完成过去时看复数一人称 复合过去时:ir变成i 将来时:直接加同类词:servir,partir,dormir,s’endormir,mentir,sentirB. 与courir一致直陈式现在时:courir:je cours tu cours il court nous courons vous courez ils courent未完成过去时同上 复合过去时:j’ai couru 简单将来时:je courrai同类词:parcourir,(vêtir将来时直接加,其他同courir)C. 与 ouvrir一致直陈式现在时:ouvrir:j’ouvre tu ouvres il ouvre nous ouvrons vous ouvrez ils ouvrent未完成过去时同上 复合过去时:j’ai overt 将来时:直接加offrir:j’offre tu offres il offre nous offrons vous offrez ils offrent同类词:couvrir,découvrir,souffrir, (cueillir,assaillir现在时同,复合过去时特殊ir变成i)2. 以-ire, -uire , -ivre结尾的动词。A.与lire 一致直陈式现在时:lire:je lis tu lis il lit nous lisons vous lisez ils lisent未完成过去时同上 复合过去时:j’ai lu j’ai ri j’ai dit j’ai suffi同类词:élire,dire(dites) ,interdire ,rire(rions,riez,rient),suffire,B.与conduire一致直陈式现在时:conduire:je conduis tu conduis il conduit nous conduisons vous conduisez ils conduisent未完成过去时同上 复合过去时:j’ai conduit 将来时:全部去e加同类词:détruire,construire,traduire, produire ,nuire(特殊j’ai nui)C.与vivre一致直陈式现在时:vivre :je vis tu vis il vit nous vivons未完成过去时同上 复合过去时:j’ai vécu j’ai suivi 将来时:全部去e加同类词:suivre,poursuivre,3. 以-ttre, -a�0�6tre结尾的动词A:与mettre一致直陈式现在时:mettre :je mets tu mets il met nous mettons未完成过去时:注意双写t 复合过去时:j’ai battu j’ai mis 将来时:全部去e加同类词:battre,permettreB:与conna�0�6tre一致直陈式现在时:conna�0�6tre:je connais tu connais il conna�0�6t nous connaissons未完成过去时同上 复合过去时:j’ai connu j’ai paru 将来时:全部去e加同类词:na�0�6tre,para�0�6tre,dispara�0�6tre,reconna�0�6tre, 4. 以-aindre , -eindre, -oindre结尾的动词直陈式现在时:craindre :je crains tu crains il craint nous craignonspeindre :je peins tu peins il peint nous peignons未完成过去时同上 复合过去时:j’ai craint j’ai peint 将来时:全部去e 加同类词:repeindre, éteindre, rejoindre, atteindre,(se )plaindreconjoindre,contraindre,dépeindre,déteindre,disjoindre5. 以-ondre, -endre, -erdre结尾的动词直陈式现在时:répondre:je réponds tu réponds il répond nous répondons未完成过去时同上 复合过去时:j’ai répondu 将来时:全部去e加同类词:rendre, tendre, attendre, perdre, entendre, dépendre, défendre, confondre, descendre, mordre ,6. 以-prendre结尾的动词(包括prendre)。直陈式现在时:prendre :je prends tu prends il prend nous prenons vous prenez ils prennent未完成过去时同上 复合过去时:j’ai pris 将来时:全部去e 加同类词:apprendre, comprendre,

法语mise的用法请教大虾

首先应该明确什么是“代词式动词”。

和自反代词(me,te,se,nous,vous,se)一起使用的动词叫代词式动词,简称代动词。

代动词大多数用于两种意义:

1、自反意义:动作作用于主语本身(自反代词可以是直宾,也可以是间宾,具体做哪种宾语由意义决定)

Je me lave我洗澡。me是laver的直宾。

Il se lave les mains 他洗手。les mains是laver的直宾,而se则是间宾。

2、相互意义:表示相互行为的代动词,其主语应是复数名词或代词,其自反代词有的是直宾,有的则是间宾。

Les deux amis se rencontrent两个朋友相遇。se是rencontrer的直宾。

Ils se disent bonjour他们相互问好。bonjour是dire的直宾,而se则是dire的间宾。

3、被动意义:不是主语所发出的动作。

Ce livre se lit facilment这本书很容易(被)读。

La porte se ferme 门(被)关上了

4、绝对意义:自反代词不是宾语,不起任何的语法作用。只是动词的固有成分。比如s'occuper照顾,se trouver,位于(与trouver没有任何关系)

Mon école se trouve près de la place de mairie我的学校位于市府广场附近。

而你所说的是代词式动词即代动词的一种形式,绝对意义。se与mettre没有关系。只用于区别其它动词而产生的一个新的动词而已。

一些法语的常用词

直接宾语前置,动词的过去分词要根据阴阳性配合。so,mis -> mise

mis 是 mettre 的过去分词

misé 是 miser 的过去分词 这个应该不用说了吧

“有一天她没再用它,因为她觉得它太艳了,她把它给了我”这个“它”就是直接宾语代词,虽然不知道具体是什么,但它肯定是阴性的。所以才有了mise,

此外,你看最后一句的 donnée 不也配合了吗

聊天用语 comment ca va? 近来好吗? comme si,comme ca! 马马乎乎,一般般了 Qu'est-ce qu'il y a? 发生什么事了?怎么了? Tu'es fou ! 你疯了! Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 请给我你的地址 Je n'ai pas de chance! 我运气总是不好 Le francais est difficile pour vous? 你觉得法语难吗? Comment ca se prononce? 这个怎么发音? Vous parlez un bon francais! 你的法语说得真棒 Tu parle un francais impeccable! 你法语说得无懈可击! Le francais n'est pas mon fort ! 法语不是我的强项! J'ai de la peine de parler le francais ! 我讲法语有困难 Tu me flate ! 你过奖了 Tu es le meilleur ! 你是最好的! Que fais-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊? Tu as raison ! 你(说得)有理 Je suis en retard 我迟到了 C'est un peu bizzard !(有点奇怪) Quel age as-tu? 你多大了? Combien de temps tu apprends le francais? 你学法语多长时间了? T'es libre? 你有空吗 Quand on reverra? 我们什么时候再见面? Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面? Bien, c'est une bonne idée! 好,主意不错! C'est entendu ! 一言为定 Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre! 好的,我一定会来的 Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil! 如果你有事不能来,请给我打个电话:) J'ai une question à vous poser 请教你一个问题 Que veux-tu que je dise? 你让我怎么说呢? La France est un pays très beau !法国是一个美丽的国家 Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在这儿过的开心 Vous avez tout à fait raison! 你完全正确 Que faire? 做什么的 Que dire? 说什么呢 Quoi qu'il arrive,je te quitte pas! 无论发生什么事,我都决不离开你! Ca ne marche pas出问题了 Pour parler bien francais,parlez comme les Francais! 要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来 Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢? Attendez un instant, SVP! 请稍等 Dites-moi en gros de quoi il s'agit把这件事的大体意思跟我说说:)

Veuillez me l'expliquer plus en détail请解释的详细一点 Répétez encore une fois ,SVP!再说一便 Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger? 要来杯茶吗,喜欢浓一点的还是淡一点的? Je n'intéresse à rien !我对什么也不感兴趣! Je vous remercie de mon coeur! 衷心谢谢你 Je vous remercie de votre attention关心/gentillesse盛情/soutien支持 Je suis heureux de faire votre connaissance!很高兴认识你 Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!你知道,对于你,我永远有时间的 Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue 喜欢什么时候来就什么时候来,永远欢迎你 C'est clair!Voila que est clair!明摆着的事! Je ferai tout mon possible!我会尽力而为的 Rien n'est plus clair!再明显不过了! Eh bien,soit !好的,就这样吧 Voulez-vous me donner un coup de main ?你能帮我一把吗? A ce soir ! 晚上见 A demain!明天见 A lundi!周一见! A la semaine prochaine! 下周见 Au plus tard ! 以后见 A un de ces jours ! 改日见 A tout à l'heure!一会见 Bonne chance! 祝你好运。 Bonne fête! 节日快乐。 Bonne année! 新年快乐 。 Bon voyage!一路顺风! Bon week-end! 周末愉快。 Bonnes vacances!假期愉快。 Je me fais chier 我无聊死了。faire chier qn [转]使某人厌烦 Dépêche-toi!# allez!快点儿 presse-toi!快点 patience!忍耐点儿 grouilles-toi!赶快啦 tu te tranes!你拖什么 mais qu'est-ce que tu fous你在胡搞什么 t'arrives ou quoi你到底来不来 Allons, magne-toi 喂, 赶快呀。 magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点 t'accouches你在磨蹭什么

天气常用语 今天天气怎么样? Quel temps fait-il aujourd'hui ----今天天气好。 ----Il fait beau ----天气好极了。 ----Il fait un temps magnifique(splendide) 天气温和。 Il fait doux(bon,tiède) 天气凉爽。 Il fait frais 今天有太阳。 Il fait du soleil 天空晴朗,万里无云。 Il fait clair,sans nuages 天气干燥。 Il fait sec 天气潮湿。 Il fait humide 天气不好。 Il fait mauvais 今天阴天 Il fait un temps gris ----气温多高? ----Qu'indique le thermomètre ----10度 Le thermomètre marque 10 degrés ----零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro 今天温度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd'hui? Il fait 15°C 今天气温多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd'hui Zéro degré

今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu Il fait mois d'aot ----八月份平均气温多少? ----Quelle est la température moyenne du mois d'aot ----平均气温摄氏30度 ----La température moyenne est de 30°C 你们地区最高温度多少? Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région 最低气温是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée 夏天,气温可高达42度。 En été , la température peut monter(s'élever) jusqu'à 42°C 冬天,气温可下降到零下30度。

1Bonjour 你好 2、 Bonsoir 晚上好 3、 Salut 你好/再见(朋友之间) 4、 ——Comment allez vous 您好吗? ——Très bien , merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢? ——Moi aussi 我也很好。 5、 Au revoir 再见。 6、 A bientt ! 回头见! 7、 A la prochaine fois ! 下次见! 8、 A tout à l’heure ! 一会儿见! 9、 A plus tard ! 待会儿见! 10、 A demain ! 明天见! 11、 A la semaine prochaine ! 下周见! 12、 A lundi ! 星期一见! 13、 Bonne année ! 新年好! 14、 Joyeux Nol ! 圣诞快乐! 15、 Bon anniversaire ! 生日快乐! 16、 Bonne fête ! 节日快乐! 17、 Bon week-end ! 周末愉快! 18、 Bonne santé ! 祝你身体健康! 19、 Bon travail ! 祝你工作顺利! 20、 Bon appétit ! 祝你胃口好! 21、 Bonne chance ! 祝你好运! 22、 Bon voyage ! 一路顺风! 23、 Bonne route ! 一路平安! 24、 Félicitations ! 祝贺你! 二、介绍 1、 Je m’appelle Hélène 我的名字叫依连娜。 2、 J’ai vingt ans 我二十岁。 3、 Je suis Chinois 我是中国人。 4、 Je suis étudiant 我是大学生。 5、 J’habite à Paris 我住在巴黎。 6、 Je viens de Shangha 我来自上海。 7、 Comment tu t’appelles 你叫什么名字? 8、 Tu es Franais 你是法国人吗? 9、 Quel age as-tu 你多大了? 10、 Tu viens de Paris 你来自巴黎吗? 11、 Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/** 12、 C’est Sophie 这是索菲。 13、 Elle est professeur 她是教师。 14、 Elle est très jolie 她很漂亮。 15、 Bienvenu ! 欢迎你! 16、 Enchanté ! 很高兴认识你! 17、 Très heureux ! 幸会! 三、约会 1、 Tu es libre ce soir 你今天晚上有空吗? 2、 Qu’est-ce que tu fais dimanche 你星期天干什么? 3、 Voulez-vous danser avec moi 你愿意和我跳舞吗? 4、 Je vais au cinéma , tu viens avec moi 我去看**,你和我一起去吗? 5、 Je t’invite à dner 我请你吃饭。 6、 Tu peux venir 你能来吗? 7、 Quel jour 哪天? 8、 Samedi après-midi 星期六下午。 9、 A quelle heure 几点种? 10、 A trois heures de l’après-midi 下午三点种。 11、 Où on se verra 我们在哪儿见面? 12、 Au café de la Paix 在和平咖啡馆。 13、 D’accord ! 同意! 14、 Volontiers 好吧。 15、 Avec plaisir 非常高兴。 16、 Oui, j’accepte 我接受。 17、 C’est entendu 一言为定。 18、 C’est une bonne idée 好注意。 19、 C’est chouette 好极了。 20、 Je ne suis pas d’accord 我不同意。 21、 Non , excusez-moi, je suis fatigué 对不起,我很累。 22、 Je suis désolé Mais je ne peux pas 很抱歉,我不能。 23、 Je regrette, ce n’est pas possible 很遗憾,这不行。 24、 Ca ne va pas 不行。 25、 C’est très gentil Mais je ne suis pas libre 这很好,但我没空。 26、 Ca ne m’intéresse pas 我对此不感兴趣。 27、 Pardon, je ne peux pas J’ai du travail 对不起,我不能。我有工作要做。 28、 Aller au cinéma 去看** 29、 Aller au théatre 去看戏 30、 Aller à l’opéra 去听歌剧 31、 Aller au musée 去博物馆 32、 Aller au café 去咖啡馆 33、 Aller au restaurant 去饭馆 34、 Aller à la discothèque 去舞厅 35、 Aller à la piscine 去游泳 36、 Aller à la campagne 去乡下 四、做客 1、 Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici 对不起,马丁先生住这儿吗2、 Est-ce la maison de Monsieur Martin 这里是马丁先生的家吗? 3、 Monsieur Martin est-il chez lui 马丁先生在家吗? 4、 Est-il visible 他能接见客人吗? 5、 Pourrais-je le voir 我可以见他吗? 6、 Oui, c’est ici 是的,是这里。 7、 Oui, il est chez lui 是的,他在家。 8、 Entrez, s’il vous plait 请进。 9、 Non, il n’est pas chez lui 不,他不在家。 10、 Non, il n’est pas là, il est sorti 不,他不在家,他出去了。 11、 Vous tombez mal, il vient de sortir 您来的不巧,他刚出去。 12、 Dites-lui bonjour de ma part 请代我向他问好。 13、 Puis-je laisser ce message 我可以留下这个便条吗? 14、 Voici ma carte 这是我的卡片。 15、 Par ici 请从这边走。 16、 Asseyez-vous 请坐。 17、 Faites comme chez vous 请随便些,像在您自己家里一样。 18、 Ne vous gênez pas 请不必拘束。 19、 Combien êtes-vous dans votre famille 你们家有几口人? 20、 Nous sommes cinq 五口人。 21、 Il faut que je m’ en aille 我该走了。 22、 Ne partez pas si tt 请不要这么早就走。 23、 Attention à la marche 小心梯级。 24、 Voulez-vous du café 您喝点咖啡吗? 25、 Oui, merci 好的,谢谢。 26、 Non, je préfère boire du thé 不,我想喝点茶。 27、 Une cigarette 来支烟? 28、 A votre santé ! 为您的健康干杯! 29、 A notre amitié ! 为我们的友谊干杯! 30、 Servez-vous ! 请用菜! 31、 Servez-vous comme chez vous ! 请自己用菜,像在您自己家里一样! 32、 Goutez ! 请品尝! 33、 Ca sent bon ! 真香! 34、 C’est très bon 很好吃。 35、 C’est excellent / C’est délicieux 好吃极了。 36、 Prenez-en encore 再吃点。 37、 Je n’en peux plus 我吃不下了。 38、 Voulez-vous encore du vin 您还要点葡萄酒吗? 39、 Je suis au régime 我正在节食。 40、 J’ai trop mangé 我吃的太多了。 41、 Je vais prendre du poids 我体重要增加了。 42、 Quel repas ! 这顿饭太丰盛了。 43、 Merci de votre aimable accueil 感谢您的热情招待。 44、 Il n’y a pas de quoi 不必谢。 45、 Merci beaucoup 非常感谢。 46、 Je vous en prie 不客气。 47、 Je t’aime 我爱你。 48、 Je l’aime beaucoup 我很喜欢他。 49、 Qu’elle est jolie, cette chemise ! 这件衬衫真漂亮。 50、 Que vous êtes gentil ! 您真好! 51、 C’est très joli ! 真漂亮! 52、 Que c’est beau ! 多美啊! 53、 Vraiment 真的吗? 54、 Tu trouves 你觉得吗? 55、 Tu exagères un peu 你有点夸张了。 56、 Je vous apporte un petit cadeau 我给您带来了一件小礼物。 57、 C’est pour vous 这是给您的。 58、 Merci, vous êtes très gentil 谢谢,您真好。 59、 Vraiment il ne fallait pas 您太客气了。 五、电话 1、 Quel est votre numéro de téléphone 您的电话号码是多少? 4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG 您能告诉我王先生的电话号码吗? 5、 All, bonjour ! 喂,您好! 6、 All ! L’Ambassade de France 您好,法国使馆吗? 7、 Oui, Monsieur A qui voulez-vous parler 是的,先生,您找谁? 8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand 您好,我找勒格朗先生。 9、 Voulez-vous l’appeler 您能让他接一下电话吗? 10、 Une seconde, je vous le passe 稍等,我给您转过去。 11、 Un instant, s’il vous plait 请稍等。 12、 —Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin 请问马丁先生在吗? —Oui, une minute 在,稍等一下。 —Un instant, je vais l’appeler 等一下,我去叫他。 13、 Ne quittez pas, s’il vous plait 请不要挂电话。 14、 Je vais le chercher 我去找他。 15、 Qui le demande 是哪一位找他? 16、 Qui est là 谁打电话? 17、 Qui est à l’appareil 您是哪里? 18、 C’est de la part de qui 您是哪一位? 19、 All, le bureau des renseignements 喂,是问讯处吗? 20、 La ligne est occupée 占线。 21、 La ligne n’est pas libre 线路忙。 22、 Le téléphone est hors d’usage 电话坏了。 23、 Le numéro ne répond pas 这个号码没人接。 24、 Personne ne répond 没人接。 25、 Vous avez fait un faux numéro 您打错了。 26、 Vous avez le mauvais numéro 您的电话号码不对。 27、 Pardon, je me suis trompé de numéro 对不起,我把号码搞错了。 28、 Vous pouvez l’atteindre à ce numéro 您可以打这个电话找他。 29、 Vous pouvez le contacter par son portable您可以打他的手机。30、 Je rappellerai plus tard 我晚一点再打。 31、 Voulez-vous laisser un message 请问您要留言吗? 32、 Pouvez-vous lui transmettre un message 您能替我转告一下吗? 33、 Bien sur, Monsieur 当然可以,先生。 34、 Attendez, je vais prendre note 当然可以,我记一下。 35、 Je vous entends très mal 我听不清您讲话。 36、 La liaison est mauvaise 线路不好。 37、 Pouvez-vous parler un peu plus fort 您能不能声音再大点? 38、 Ne raccrochez pas 请不要挂电话。 39、 Je n’ai pas encore fini 我还没讲完呢。 40、 Le téléphone est coupé 电话断了。 41、 On a raccroché 对方挂了电话。 42、 Je voudrais téléphoner à Pékin 我要给北京打电话。 43、 All, Madame l’Opératrice 喂,是总机吗? 44、 Voulez-vous me passer le poste 8899 请给我转8899分机。 45、 Vous avez la ligne Monsieur, parlez ! 线接通了,先生,请讲话。 46、 Je voudrais un appel ordinaire 我要一个普通电话。 47、 Je voudrais un appel urgent 我要一个加急电话。 48、 Y a-t-il ici une ligne directe ou un standard 这里是直线电话还是总机? 49、 Pardon Monsieur, où peut-on téléphoner 对不起,先生,请问哪里可以打电话? 50、 Où peut-on acheter des cartes 什么地方能买到磁卡? 51、 A la poste 在邮局。 52、 Dans des bureaux de tabac 在烟草铺里。 53、 Je voudrais une télécarte 我要买一个电话卡。 六、住宿 2、Avez-vous fait une réservation 您预订房间了吗? 3、Bonjour, avez-vous une chambre libre 您好,您这儿有空房间吗? 4、Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit 您好,我想预订一个单人间。5、Je voudrais réserver une chambre pour deux 我想预订一套双人房间。 6、Quel genre de chambre voulez-vous 您想要订什么样的房间? 7、On voudrait une chambre avec une belle vue 我们想订一个视野优美的房间。 8、Je préfère une chambre près de l’escalier 我想要一个靠近楼梯的房间。 9、Il y a une salle de bains dans la chambre 房间里有浴室吗? 10、Y a-t-il la télévision dans la chambre 房间里有电视吗? 11、Y a-t-il le téléphone dans la chambre 房间里有电话吗? 12、Y a-t-il le climatiseur dans la chambre 房间里有空调吗? 14、Cet appartement est réservé pour un couple avec enfants 这套房间是供带孩子的15、L’agence de voyage nous a retenu un appartement avec salle de bains 旅行社为一套带浴室的房间。 16、Cet htel se trouve au centre de la ville 这家酒店位于市中心。 17、Cet htel se trouve dans la banlieue de la ville 这家酒店位于市郊。 18、Cet hotel est bien situé, il n’y a pas de bruit 这家旅馆位置很好,没有噪音。 19、Quel est le prix de cette chambre 这个房间每天的房钱是多少? 20、Le service est-il compris 服务费包括在内吗? 21、Le petit déjeuner est compris dans le prix de la chambre 早餐费包括在内吗? 22、Avez-vous une chambre moins chère 你们有更便宜一点的房间吗? 23、Pouvez-vous me faire une réduction 您能优惠一些吗? 24、Cette chambre me plat beaucoup 这个房间正合我意。 25、Je prends cette chambre pour cinq jours 这个房间我要住5天。 26、chambre à deux doubles-lits 有两张双人床的房间 27、chambre avec salle de bains 带浴室的房间 28、chambre spacieuse 宽敞的房间 29、chambre bien meublée 家具布置齐全的房间 30、chambre insonorisée 隔音房间 31、chambre bien ensoleillée 阳光充足的房间 32、chambre bien aérée 通风良好的房间 33、htel de luxe 豪华旅馆 34、htel renommé 闻名旅馆 35、Où se trouve notre appartement 我们的房间在几楼? 36、Votre chambre se trouve au quatrième étage 您的房间在五楼。 37、Voulez-vous remplir ce formulaire 请您填写一下这张表格好吗? 38、Vous êtes prié d’y inscrire vos nom, prénom, nationalité, date de naissance, profescivil 请在上面填上您的姓名,国籍,出生日期,职业和身份。 39、Voilà qui est fait 填好了。 40、Vos bagages vous seront montés 您的行李将给您送上去。 41、Si vous avez besoin de quelque chose, adressez-vous à l’employé de service 如么东西,可找服务员。 42、A quel étage se trouve le restaurant 餐厅在几层? 43、Le restaurant se trouve au rez-de –chaussée 餐厅在一层。 44、Cette chambre est très confortable 这个房间很舒适。 45、Cette chambre donne sur le jardin 房间朝向花园。 46、Il y a de l’eau chaude toute la journée 全天都有热水供应。 47、L’eau est un peu froide 水有点凉。 48、Je voudrais faire laver ma chemise 我想把衬衫那去洗。 49、Il y a une panne d’électricité 停电了。 50、Pouvez-vous me trouver un taxi 您为我叫辆出租好吗? 51、Je vais partir ce soir, préparez-moi l’addition 我今晚要走,请准备结帐。 52、Combien cote la chambre 房费总共多少? 53、régler la note 结帐 54、Je voudrais louer une chambre 我想租一个房间。 55、Quel est le loyer mensuel de cette chambre 月房租是多少? 56、Le loyer mensuel est de 100 euros, chauffage et électricité compris 每月房租10括取暖费和电费。 57、Le loyer est un peu cher 房租有点贵。 58、Je veux partager cette chambre avec une autre personne 我想和另外一个人分租59、Le transport est bien pratique 交通很便利。 60、La maison est un peu vieille 房子有些陈旧了。 61、Le concierge est aimable 门房和蔼可亲。 62、Cette maison est louée 房屋已出租。 63、Maison à louer 此屋出租。 64、Le bail expire à la fin de l’année 租约年底满期。 七、服务 1、 Je vais me faire couper les cheveux 我要去理发。 2、 Je désire un shampooing 我要洗头。 3、 Coupez-moi les cheveux, s’il vous plait 请给我剪一下头发。 4、 Faites-moi une coiffure à la mode 请给我做个时髦的发型。 5、 Je voudrais un massage 我想做一下按摩。 6、 Voici une glace 这是镜子。 7、 Je voudrais me faire photographier 我想拍照。 8、 Quel format désirez-vous 您想照多大尺寸的? 9、 Je voudrais un portrait en pied 我想要全身的照片。 10、 Je voudrais un portrait en buste 我想要半身的相片。 11、 J’ai un bon appareil photo 我有一架好照相机。 12、 Reculez un peu 请往后退一点。 13、 Un peu plus de cêté 往旁边一点。 14、 Levez un peu la tête 头抬起一点。 15、 Vous êtes photogénique 您很上照。 16、 Ce magasin marche bien 这家店生意很好。 17、 Ce magasin a une bonne clientèle 这家商店有大批顾客。 18、 Je vais au magasin 我去商店。 19、 Je vais faire des achats 我去买东西。 20、 Je vais faire des provisions 我去购买食品。 21、 Je dois acheter beaucoup de choses 我要买不少东西。 22、 Que désirez-vous 您要买什么? 23、 Que demandez-vous 您需要什么? 24、 Je veux des pommes 我想买些苹果。 25、 Je voudrais un kilo de pêches 我要一公斤桃子。 26、 De quoi est-ce que vous avez besoin, Madame 夫人,您需要点什么? 27、 Montrez-moi le disque 请给我看看那张唱片。 28、 Quel genre voulez-vous 您要哪一种? 31、 Quelle couleur désirez-vous 您喜欢什么颜色? 32、 Quelle taille faites-vous 您的尺码是多少? 33、 Je fais du 36 我的尺码是36。 34、 Donnez-moi une taille petite 给我拿个小号的。 35、 Combien chaussez-vous 您穿几号鞋子? 36、 Quelle pointure chaussez-vous 您穿多大号的鞋? 37、 Je chausse du 40 我穿40号的鞋。 42、 C’est le style classique 这是古典型的。 43、 C’est le dernier modèle 这是最新款式。 44、 C’est la mode 这很时髦。 45、 C’est en vogue 这很流行。 46、 C’est démodé 这过时了。 47、 Combien ca coute 这值多少钱? 48、 Ca fait combien en tout 总共多少钱? 49、 Je vous dois combien 我该付您多少钱? 50、 C’est trop cher 太贵了。 51、 Le prix est trop élevé 价钱太高了。 52、 C’est bon marché 这太便宜了。 53、 C’est pas cher du tout 一点儿都不贵。 54、 C’est une bonne affaire 这是笔好买卖。 55、 C’est le prix le plus bas 这是最低价。 56、 Le prix est modéré 价格适中。 58、 Pouvez-vous faire une réduction 您能打个折扣吗? 59、 Pouvez-vous faire un rabais 您能打折优惠一下吗? 60、 Baisser le prix 降低价格。 61、 Le prix augmente 价格上涨。 63、 Où dois-je payer 我应该在哪付钱? 65、 Puis-je payer par chèque 我可以用支票支付吗? 66、 Payer en espèces 用现金支付 67、 Payer avec carte de crédit 用信用卡支付 68、 Je voudrais réserver deux billets de concert 我想订两张音乐会的票。 69、 Retenir une place sur un paquebot 订船票 70、 Retenir une place sur un train 订火车票 71、 Quel est le prix 什么价格? 72、 On vous fait une cotation favorable 我们给您一个优惠价。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈