星期一:Lundi 读法: 浪(一声)低
星期二:Mardi 读法: 麻喝(轻声)低
星期三:Mercredi 读法: 没壳(轻声)喝(轻声)低
星期四:Jeudi 读法: 若(轻声)低
星期五:Vendredi 读法: 汪的喝(轻声)低
星期六:Samedi 读法:撒么低
星期天:dimanche 读法:敌忙(四声)是(轻声)
法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。
法语是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。
法国领土上有很多不同的方言,但是后来巴黎附近地区的方言Ile-de-France取代了其他的方言并成为了现代法语官方语言的基础。而南方经济由于发展比较落后以及历史上的分隔,仍存在很多方言,如马尔舍方言、上朗格多克方言、下朗格多克方言、利木赞方言、上奥佛尼方言、下奥佛尼方言、加斯克尼方言和普罗旺斯方言。
给一些法语日常用语
Bonne année et tous mes voeux
近几年,随着中法两国经济文化交流的日益增多与频繁,法国人对中国春节越来越熟知,毫不夸张地说,春节已经悄然走进了很多法国人的家庭,春节习俗已经成为他们日常生活中的一部分。
每到春节前夕,法国的大街小巷都装饰一新,彩旗飞扬,不仅华人聚居区,就连巴黎市政广场也会挂上大红灯笼,满眼都是喜气洋洋的大红色。迎春贺新的节日气氛相当浓郁。
家乐福等法国知名连锁超市都会在春节前夕开辟专柜销售中国食品,水饺自然是当之无愧的畅销冠军。中餐馆也会在此时迎来一年一度的订餐高峰。“法国人喜欢跟着中国人过年,除夕晚上餐馆一定满座,甚至要提前订座。”巴黎中产阶级聚集的15区的中餐馆老板叶先生如是说。
在去年春节前夕,法国前总统希拉克给旅居法国及欧洲的全体华侨丶华裔的春节贺词中有这样句:“2月18日,我们将欢度中国传统新年。”“我们”这个简单的单词,却无疑体现出了希拉克总统这位众所周知的“中国通”对春节丶对中国传统文化习俗的认同感。
法语的各种颜色怎么说
聊天用语 comment ca va? 近来好吗? comme si,comme ca! 马马乎乎,一般般了 Qu'est-ce qu'il y a? 发生什么事了?怎么了? Tu'es fou ! 你疯了! Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 请给我你的地址 Je n'ai pas de chance! 我运气总是不好 Le francais est difficile pour vous? 你觉得法语难吗? Comment ca se prononce? 这个怎么发音? Vous parlez un bon francais! 你的法语说得真棒 Tu parle un francais impeccable! 你法语说得无懈可击! Le francais n'est pas mon fort ! 法语不是我的强项! J'ai de la peine de parler le francais ! 我讲法语有困难 Tu me flate ! 你过奖了 Tu es le meilleur ! 你是最好的! Que fais-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊? Tu as raison ! 你(说得)有理 Je suis en retard 我迟到了 C'est un peu bizzard !(有点奇怪) Quel age as-tu? 你多大了? Combien de temps tu apprends le francais? 你学法语多长时间了? T'es libre? 你有空吗 Quand on reverra? 我们什么时候再见面? Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面? Bien, c'est une bonne idée! 好,主意不错! C'est entendu ! 一言为定 Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre! 好的,我一定会来的 Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil! 如果你有事不能来,请给我打个电话:) J'ai une question à vous poser 请教你一个问题 Que veux-tu que je dise? 你让我怎么说呢? La France est un pays très beau !法国是一个美丽的国家 Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在这儿过的开心 Vous avez tout à fait raison! 你完全正确 Que faire? 做什么的 Que dire? 说什么呢 Quoi qu'il arrive,je te quitte pas! 无论发生什么事,我都决不离开你! Ca ne marche pas出问题了 Pour parler bien francais,parlez comme les Francais! 要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来 Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢? Attendez un instant, SVP! 请稍等 Dites-moi en gros de quoi il s'agit把这件事的大体意思跟我说说:)
Veuillez me l'expliquer plus en détail请解释的详细一点 Répétez encore une fois ,SVP!再说一便 Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger? 要来杯茶吗,喜欢浓一点的还是淡一点的? Je n'intéresse à rien !我对什么也不感兴趣! Je vous remercie de mon coeur! 衷心谢谢你 Je vous remercie de votre attention关心/gentillesse盛情/soutien支持 Je suis heureux de faire votre connaissance!很高兴认识你 Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!你知道,对于你,我永远有时间的 Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue 喜欢什么时候来就什么时候来,永远欢迎你 C'est clair!Voila que est clair!明摆着的事! Je ferai tout mon possible!我会尽力而为的 Rien n'est plus clair!再明显不过了! Eh bien,soit !好的,就这样吧 Voulez-vous me donner un coup de main ?你能帮我一把吗? A ce soir ! 晚上见 A demain!明天见 A lundi!周一见! A la semaine prochaine! 下周见 Au plus tard ! 以后见 A un de ces jours ! 改日见 A tout à l'heure!一会见 Bonne chance! 祝你好运。 Bonne fête! 节日快乐。 Bonne année! 新年快乐 。 Bon voyage!一路顺风! Bon week-end! 周末愉快。 Bonnes vacances!假期愉快。 法国人嘴边的最酷口语1 Je me fais chier 我无聊死了。faire chier qn [转]使某人厌烦 a va chier [转]这下可要闹起来了。 Dépêche-toi!# allez!快点儿 presse-toi!快点 patience!忍耐点儿 grouilles-toi!赶快啦 tu te tranes!你拖什么 mais qu'est-ce que tu fous你在胡搞什么 t'arrives ou quoi你到底来不来 Allons, magne-toi 喂, 赶快呀。 magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点 t'accouches你在磨蹭什么
天气常用语 今天天气怎么样? Quel temps fait-il aujourd'hui ----今天天气好。 ----Il fait beau ----天气好极了。 ----Il fait un temps magnifique(splendide) 天气温和。 Il fait doux(bon,tiède) 天气凉爽。 Il fait frais 今天有太阳。 Il fait du soleil 天空晴朗,万里无云。 Il fait clair,sans nuages 天气干燥。 Il fait sec 天气潮湿。 Il fait humide 天气不好。 Il fait mauvais 今天阴天 Il fait un temps gris ----气温多高? ----Qu'indique le thermomètre ----10度 Le thermomètre marque 10 degrés ----零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro 今天温度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd'hui? Il fait 15°C 今天气温多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd'hui Zéro degré
今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu Il fait mois d'aot ----八月份平均气温多少? ----Quelle est la température moyenne du mois d'aot ----平均气温摄氏30度 ----La température moyenne est de 30°C 你们地区最高温度多少? Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région 最低气温是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée 夏天,气温可高达42度。 En été , la température peut monter(s'élever) jusqu'à 42°C 冬天,气温可下降到零下30度。 En hiver, la température peut descendre (baisser) à moins 30° 在我们那儿,同一天里气温常常相差很大 Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée 我们地区冬天和夏天的温差不大 les écarts de température entre l'hiver et l'éte ne sont pas très importands dans nos régions 口头禅 Si tu veux/Si vous voulez 字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国 人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有 的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主 动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。 Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。 Pourquoi pas? 为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想 ,也是对别人看法的尊重。 Il n’y a pas de feu au lac! 湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没 有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps 表示不用着急。 Ca va 熟人见面必说之语,Ca va Oui, et toi Ca va merci!
1Bonjour 你好 2、 Bonsoir 晚上好 3、 Salut 你好/再见(朋友之间) 4、 ——Comment allez vous 您好吗? ——Très bien , merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢? ——Moi aussi 我也很好。 5、 Au revoir 再见。 6、 A bientt ! 回头见! 7、 A la prochaine fois ! 下次见! 8、 A tout à l’heure ! 一会儿见! 9、 A plus tard ! 待会儿见! 10、 A demain ! 明天见! 11、 A la semaine prochaine ! 下周见! 12、 A lundi ! 星期一见! 13、 Bonne année ! 新年好! 14、 Joyeux Nol ! 圣诞快乐! 15、 Bon anniversaire ! 生日快乐! 16、 Bonne fête ! 节日快乐! 17、 Bon week-end ! 周末愉快! 18、 Bonne santé ! 祝你身体健康! 19、 Bon travail ! 祝你工作顺利! 20、 Bon appétit ! 祝你胃口好! 21、 Bonne chance ! 祝你好运! 22、 Bon voyage ! 一路顺风! 23、 Bonne route ! 一路平安! 24、 Félicitations ! 祝贺你! 二、介绍 1、 Je m’appelle Hélène 我的名字叫依连娜。 2、 J’ai vingt ans 我二十岁。 3、 Je suis Chinois 我是中国人。 4、 Je suis étudiant 我是大学生。 5、 J’habite à Paris 我住在巴黎。 6、 Je viens de Shangha 我来自上海。 7、 Comment tu t’appelles 你叫什么名字? 8、 Tu es Franais 你是法国人吗? 9、 Quel age as-tu 你多大了? 10、 Tu viens de Paris 你来自巴黎吗? 11、 Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/** 12、 C’est Sophie 这是索菲。 13、 Elle est professeur 她是教师。 14、 Elle est très jolie 她很漂亮。 15、 Bienvenu ! 欢迎你! 16、 Enchanté ! 很高兴认识你! 17、 Très heureux ! 幸会! 三、约会 1、 Tu es libre ce soir 你今天晚上有空吗? 2、 Qu’est-ce que tu fais dimanche 你星期天干什么? 3、 Voulez-vous danser avec moi 你愿意和我跳舞吗? 4、 Je vais au cinéma , tu viens avec moi 我去看**,你和我一起去吗? 5、 Je t’invite à dner 我请你吃饭。 6、 Tu peux venir 你能来吗? 7、 Quel jour 哪天? 8、 Samedi après-midi 星期六下午。 9、 A quelle heure 几点种? 10、 A trois heures de l’après-midi 下午三点种。 11、 Où on se verra 我们在哪儿见面? 12、 Au café de la Paix 在和平咖啡馆。 13、 D’accord ! 同意! 14、 Volontiers 好吧。 15、 Avec plaisir 非常高兴。 16、 Oui, j’accepte 我接受。 17、 C’est entendu 一言为定。 18、 C’est une bonne idée 好注意。 19、 C’est chouette 好极了。 20、 Je ne suis pas d’accord 我不同意。 21、 Non , excusez-moi, je suis fatigué 对不起,我很累。 22、 Je suis désolé Mais je ne peux pas 很抱歉,我不能。 23、 Je regrette, ce n’est pas possible 很遗憾,这不行。 24、 Ca ne va pas 不行。 25、 C’est très gentil Mais je ne suis pas libre 这很好,但我没空。 26、 Ca ne m’intéresse pas 我对此不感兴趣。 27、 Pardon, je ne peux pas J’ai du travail 对不起,我不能。我有工作要做。 28、 Aller au cinéma 去看** 29、 Aller au théatre 去看戏 30、 Aller à l’opéra 去听歌剧 31、 Aller au musée 去博物馆 32、 Aller au café 去咖啡馆 33、 Aller au restaurant 去饭馆 34、 Aller à la discothèque 去舞厅 35、 Aller à la piscine 去游泳 36、 Aller à la campagne 去乡下 四、做客 1、 Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici 对不起,马丁先生住这儿吗2、 Est-ce la maison de Monsieur Martin 这里是马丁先生的家吗? 3、 Monsieur Martin est-il chez lui 马丁先生在家吗? 4、 Est-il visible 他能接见客人吗? 5、 Pourrais-je le voir 我可以见他吗? 6、 Oui, c’est ici 是的,是这里。 7、 Oui, il est chez lui 是的,他在家。 8、 Entrez, s’il vous plait 请进。 9、 Non, il n’est pas chez lui 不,他不在家。 10、 Non, il n’est pas là, il est sorti 不,他不在家,他出去了。 11、 Vous tombez mal, il vient de sortir 您来的不巧,他刚出去。 12、 Dites-lui bonjour de ma part 请代我向他问好。 13、 Puis-je laisser ce message 我可以留下这个便条吗? 14、 Voici ma carte 这是我的卡片。 15、 Par ici 请从这边走。 16、 Asseyez-vous 请坐。 17、 Faites comme chez vous 请随便些,像在您自己家里一样。 18、 Ne vous gênez pas 请不必拘束。 19、 Combien êtes-vous dans votre famille 你们家有几口人? 20、 Nous sommes cinq 五口人。 21、 Il faut que je m’ en aille 我该走了。 22、 Ne partez pas si tt 请不要这么早就走。 23、 Attention à la marche 小心梯级。 24、 Voulez-vous du café 您喝点咖啡吗? 25、 Oui, merci 好的,谢谢。 26、 Non, je préfère boire du thé 不,我想喝点茶。 27、 Une cigarette 来支烟? 28、 A votre santé ! 为您的健康干杯! 29、 A notre amitié ! 为我们的友谊干杯! 30、 Servez-vous ! 请用菜! 31、 Servez-vous comme chez vous ! 请自己用菜,像在您自己家里一样! 32、 Goutez ! 请品尝! 33、 Ca sent bon ! 真香! 34、 C’est très bon 很好吃。 35、 C’est excellent / C’est délicieux 好吃极了。 36、 Prenez-en encore 再吃点。 37、 Je n’en peux plus 我吃不下了。 38、 Voulez-vous encore du vin 您还要点葡萄酒吗? 39、 Je suis au régime 我正在节食。 40、 J’ai trop mangé 我吃的太多了。 41、 Je vais prendre du poids 我体重要增加了。 42、 Quel repas ! 这顿饭太丰盛了。 43、 Merci de votre aimable accueil 感谢您的热情招待。 44、 Il n’y a pas de quoi 不必谢。 45、 Merci beaucoup 非常感谢。 46、 Je vous en prie 不客气。 47、 Je t’aime 我爱你。 48、 Je l’aime beaucoup 我很喜欢他。 49、 Qu’elle est jolie, cette chemise ! 这件衬衫真漂亮。 50、 Que vous êtes gentil ! 您真好! 51、 C’est très joli ! 真漂亮! 52、 Que c’est beau ! 多美啊! 53、 Vraiment 真的吗? 54、 Tu trouves 你觉得吗? 55、 Tu exagères un peu 你有点夸张了。 56、 Je vous apporte un petit cadeau 我给您带来了一件小礼物。 57、 C’est pour vous 这是给您的。 58、 Merci, vous êtes très gentil 谢谢,您真好。 59、 Vraiment il ne fallait pas 您太客气了。 五、电话 1、 Quel est votre numéro de téléphone 您的电话号码是多少? 2、 Voulez-vous bien m’indiquer votre numéro 请把您的电话号码告诉我好吗? 3、 Mon numéro de téléphone est 89789789, poste 890 我的电话号码是89789789转890。 4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG 您能告诉我王先生的电话号码吗? 5、 All, bonjour ! 喂,您好! 6、 All ! L’Ambassade de France 您好,法国使馆吗? 7、 Oui, Monsieur A qui voulez-vous parler 是的,先生,您找谁? 8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand 您好,我找勒格朗先生。 9、 Voulez-vous l’appeler 您能让他接一下电话吗? 10、 Une seconde, je vous le passe 稍等,我给您转过去。 11、 Un instant, s’il vous plait 请稍等。 12、 —Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin 请问马丁先生在吗? —Oui, une minute 在,稍等一下。 —Un instant, je vais l’appeler 等一下,我去叫他。 13、 Ne quittez pas, s’il vous plait 请不要挂电话。 14、 Je vais le chercher 我去找他。 15、 Qui le demande 是哪一位找他? 16、 Qui est là 谁打电话? 17、 Qui est à l’appareil 您是哪里? 18、 C’est de la part de qui 您是哪一位? 19、 All, le bureau des renseignements 喂,是问讯处吗? 20、 La ligne est occupée 占线。 21、 La ligne n’est pas libre 线路忙。 22、 Le téléphone est hors d’usage 电话坏了。 23、 Le numéro ne répond pas 这个号码没人接。 24、 Personne ne répond 没人接。 25、 Vous avez fait un faux numéro 您打错了。 26、 Vous avez le mauvais numéro 您的电话号码不对。 27、 Pardon, je me suis trompé de numéro 对不起,我把号码搞错了。 28、 Vous pouvez l’atteindre à ce numéro 您可以打这个电话找他。 29、 Vous pouvez le contacter par son portable您可以打他的手机。
春天英语怎么读
1、blanche:白色
例句:Non, monsieur Noire avec une bande blanche 没有,先生。黑的,有白色的长条标志。
2、noire:黑色
例句:Quand tout est noir 当一切都是黑色?
3、orangée:桔色
例句:Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent 红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。
4、bleue:蓝色
例句:Un rêve bleu 一个蓝色的梦……
5、brune:棕色
例句:Elle est de peau brune et au cheveux bruns 她有著褐色皮肤和棕色的头发。
6、grise:灰色
例句:
Mon oncle ne m’adressa pas une seule fois la parole Ses regards, invariablement tournés vers le ciel, se perdaient dans sa teinte grise et brumeuse
叔叔一句话不对我说,他的目光总是盯着天空,望着灰蒙蒙、雾蒙蒙的天际出神。
7、vert:绿色
例句:Montagne propre, des aliments verts sont produits de viande 山区无污染,所产肉食均为绿色食品。
8、violette:紫色
例句:La montre est violette 这只手表是紫色的。
9、jaune:**
例句:Je fais de la peinture Je dessine une fleur jaune et un arbre J'aime dessiner 我在画画,画的是一朵**的花和一棵树。我爱画画。
10、rouge:红色
例句:Quand tu vas au soleil, tu deviens rouge ! 当你去晒太阳时,你变成了红色!
1到20的法语怎么读?
春天英语的读法是英[sprɪŋ];美[sprɪŋ]。
spring是一个英语单词,可以用作名词、动词和形容词,可以翻译为春季、泉水等等
n春季;泉水,小溪;弹簧,弹性;跳跃
vi跳,跃;突然发出或出现;发源;劈开,裂开
vt突然跳出;跳过;使开裂
adj春天的;弹簧的,有弹性的
第三人称单数:springs过去分词:sprung复数:springs现在进行时:springing过去式:sprang
双语例句
1So let's step back to spring of 1999
首先,让我们把时钟拨回到1999年春天。
2The trials dragged on through the spring of 2006
审判拖延到了2006年的春季。
3The arab spring is an athema to them
阿拉伯之春是他们的诅咒。
如何学好法语啊,法语也有音标吗怎样拼读单词啊请大家指点一下哦
发音视频如下:
网页链接
参考资料:
1-20读音如下:
1=un (an)
2=deux (de)
3= trois (tuwa)r 要发小舌音
4=quatre (gate)r 要发小舌音
5=cinq (sanke)
6=six (sis)虽然和英语长得一样,但是读法不同
7=sept (saite)
8=huit (yute)
9=neuf (nef)
10=dix (dis)
11=onze (ongz)z 发的音介于ri和zi之间
12=douze (duz)z 发的音介于ri和zi之间
13=treize (teiz)r 要发小舌音,z发的音介于ri和zi之间
14=quatorze (gadohoz)z发的音介于ri和zi之间
15=quinze (ganz)z发的音介于ri和zi之间
16=seize (seiz)z发的音介于ri和zi之间
17=dix-sept (dis’seite)就是10+7
18=dix-huit (dis‘yute)就是10+8
19=dix-neuf (dis’nef)就是10+9
20=vingt (van)
下面是数字的表格:
扩展资料
法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。
法语是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。
法语历史
法语是一种表音的文字,单词的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。这一点就和中文有着明显的不同。
法国人是高卢人(les gaulois)的后裔。
公元4世纪,罗马帝国统治法国,拉丁文开始在法国流行。至公元5世纪,拉丁文已经广泛取代了原先通行于法国的凯尔特语。在高卢境内,随着罗马移民的增加,高卢人与之使用的通用拉丁语融合成为大众拉丁语(le latin vulgaire),与此同时,作为上层文人使用的书面拉丁文开始衰退。公元5世纪,高卢境内的说拉丁语的早先居民,与随着民族大迁徙进入高卢的讲日耳曼语的法兰克人的语言开始融合。
法语开始失去非重音音节。公元6-7世纪,大众语变为一种混合性语言(un langage composite)。公元8世纪,查理曼帝国的建立开始使得法文开始规范化。到公元9世纪,拉丁语和日耳曼语最终融合成罗曼语。从公元939年卡佩王朝开始,法文成为法国唯一的官方语言。近代法语的前身是通俗拉丁语演变而来的高卢-罗曼语。
2018年3月20日,法国总统马克龙在巴黎宣布,法国将在全球范围内加强推广法语,计划到2050年使法语成为全球第三大语言。
法国计划到2050年让全球说法语的人数从目前的274亿人增加到超7亿人。为实现这一目标,法国将重点在非洲地区加强推广法语。
加强推广法语新战略包括鼓励用法语“学习”、用法语“传播”和用法语“创造”三大部分,,涵盖加强法语教学人员培训、加强法国文化产业出口等30多条具体措施。
:法语
事实上,法语单词的音标只有在字典中才会有完全的标注;为什么呢?因为法语的发音是有规则的,您对法语稍有接触就会发现,法语区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符(accent),诸如“ é , à ”之类的,这其实是用来确定字母发音的,所有带音符的字母发音都是唯一的,对于其它不带音符的字母,其发音会因在单词中位置的不同而不同,但也都是固定的有规则的,利用规则就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词。所以说,掌握了法语的发音规则,法语的拼读就算是解决了。即便给你一篇一个单词都不认识的文章,你也可以在不依赖其它任何帮助情况把它读下来。
语音学习中应该注意的问题:
① 防止用说英语的腔调来读法语;法语发音以优雅、庄重见长,没有双元音,卷舌音也不象英语那样“轻浮”。
② 避免方言的影响。比如 n ; l 不分等。
语音学习中建议采用的方法:
① 最好有老师带一下,便于纠音,当然前提是找个好老师。
② 可以看几部法语**、听听法语歌曲、法语广播,不懂没有关系,关键是营造一种氛围,让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉”,不至于语音发的太离谱。