请教法语的泛指代词问题,高手进来

题目意思是“在村里的每个农场”首先,ferme作农场讲是阴性词,chacune(你是不是少打了一个字母?)和chacun的阴性写法,代指每个农场。这里不用chaque的原因,就像英语里面every一般不直接作泛指代词而采用everyone一样,如果用,就要直接表达为“dans chaque ferme de ce village”。aucun/aucune(阳性-阴性)使用在否定句里面的,例如"aucune ne veut partir de sa maison":没人愿意离家。

帮帮忙忙 把下面一段话翻译成法语 谢谢

chers:ch 发虚 e 发[ε],r发小舌音,s不发音

vous: V 发V,ou 发 乌 ,s本不发音,但后面aime 以原因开头,所以S 发Z 和后面连读

aime:ai 发[ε], m 发M, e不发音

chaque: ch发 虚, a 发 阿 qu发 K, e 不发音;

jour:j 发 类似输,音标不知道怎么发,这个音标长得有点像3,最上面是平的,英语中也有的,ou发 乌, r发小舌音

法语que的用法与表达意思(2)

离开往往意味着一种感伤,我喜欢我的学校,我喜欢我的大学生活

"partir

",ce

verbe

toujours

signifie

un

genre

de

tristesseJ'aime

mon

institutJ'aime

ma

vie

d'université

教室,留下了我们努力接受新知识,掌握新文化的身影

La

salle

de

classe

a

laissé

nos

silhouettes

de

dos

qui

sont

pour

accepter

diligemment

les

nouvelles

connaissances

et

saisir

la

nouvelle

culture

图书馆,留下了我们刻苦学习的精神和坚持不懈的脚印

La

bibliothèque

a

laissé

nos

traces

de

pas

qui

signifient

notre

esprit

d'étude

assidu

et

persévérant

宿舍,留下了我们日常生活中的琐屑小事,点点滴滴

le

dortoir

a

laissé

toutes

les

choses

insignifiantes

dans

notre

vie

quotidienne

操场,留下了我们永不言败的斗志和默默为荣誉付出的汗水

Le

terrain

de

sports

a

laissé

notre

moral

qui

ne

dit

jamais

"la

défaite"

et

nos

sueurs

pour

payer

l'honneur

tranquillement

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆

L'allée

d'institut

a

laissé

nos

silhouettes

de

dos

pressées

et

nos

mémoires

de

la

jeunesse

是的,在这里,留下了我们的欢笑,我们的泪水,我们的成功,我们的失败,一切和青春有关的回忆,我们都留在了这里我深爱的母校!

Bien,iciNos

rires,nos

larmes,nos

joies

nos

peines,nos

succès,nos

défaites,toutes

les

mémoires

de

la

jeunesse

ont

gardé

ici---notre

institut!

Je

t'aime

profondémentMon

institut

当作为大三毕业生的我,走在熟悉的校园中时。我总想仔细的看清每一处风景,记住每一个我认识的人。不论将来我是否还会出现在这个校园中,这种离别前的感觉总是最真实的。

Je

suis

un(une)étudiant(e)

qui

va

obtenir

le

diplômeMarchant

dans

le

camps,je

veux

regarder

attentivement

chaque

paysage

et

garder

toutes

les

personnes

que

je

connais

en

mémoireN'importe

quand

je

rentrerai

à

mon

instiut

ou

pas,ce

genre

de

sensation

est

la

plus

réelle

当我们在校园种下代表我们这些即将离校的学子曾经存在的学子树的时候,激动之余,我在想,什么是永恒的也许在大学这种求学的地方,唯一永恒的就是求学的精神

Quand

nous

avons

planté

les

arbres

qui

sont

présentés

notre

présences

dans

notre

institutQuel

ému!Mais,je

aussi

pensais;Qu'est-ce

que

c'est

la

perpétuitéPeut-etre

dans

l'unversité,la

perpétuité

est

l'esprit

d'étude

在大学,我们学会了宽容,我们学会了忍耐,我们学会了成熟,我们学会了做人

A

l'université,nous

avons

appris

à

s'entendre

avec

tolérence,

à

supporter

patiemment,à

grandir,à

etre

l'humain

在大学,我们学会了专业的知识,我们了解了社会的动态,我们感受了人心的冷暖,我们体验了付出的快乐!

A

l'université,nous

avons

appris

les

connaissances

spécialisées,nous

avons

compris

la

tendance

de

la

société,nous

avons

senti

la

vraie

vie,

nous

avons

éprouvé

la

joie

que

nous

avions

payée

经过大学文化的熏陶,我更加觉得让生活丰富和有意义才是我人生追求的目标。

A

la

suite

de

la

culturelle

vie

d'université,je

crois

que

mon

but

de

vie

est

pour

laisser

ma

vie

la

plus

diverse

et

la

plus

significative

  7Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。

 C'est une belle fleur que la rose玫瑰是一种美丽的花。

 C'est une honte que de mentir说谎是可耻的。

 8 C'estque用来突出除主语、直接宾语以外的成分:

 C'est en nageant qu'on apprend à nager在 游泳 中学习游泳。

 C'est de ma tante qu'il parle他谈论的是我的姑姑。

 Que作连词,可与其他一些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如:

 表示时间:dès que, aussit t que, avant que等

 表示目的:pour que, afin que, de crainte que等

 表示原因:soit quesoit que, non(pas) que等

 表示条件:à condition que等

 表示结果:tellementque, de sorte que等

 表示让步:bien que, quoi que, qui que, où que等

 IV副词que (Que adverbe)

 1:表示“为什么不”,引出疑问句或感叹句,表示遗憾或责难,用于书面形式

 Que ne prenait-il 1'avion puisqu'il était si pressé既然他很急迫,为什么不乘飞机呢

 Que n'écrit-il en prose为什么他不用 散文 体写呢

 2: 表示数量,引出感叹句,意思是“多么,多少”

 Que d'hommes ont passé sur ce chemin!多少人在这条道上经过!

 Que tu m'as fait de peine!你使我多么难受!

 Que ce gar on para t heureux!这小伙子看上去是多么幸福!

 用ce que, qu'est ce que代替que引出感叹句,这是一种通俗的说法,用于口头,

 Qu'est-ce qu'il est grand! 他是多么高大!

 Qu'est-ce que ce roman est intéressant! 这部小说是多么有趣!

 法语que的表达意思

 后果表达:

 Au point que/ à tel point que 如此地以致

 assez pour que/ troppour que 相当以致/ 太以致不 + subj

 sique 这样的以致/tellementque 如此以至于 /tantque 那么以至于/tel(l)(e)(s)que如此以至于 主句是疑问句或否定句时,要用虚拟,表示保留意见

 目的表达:

 pour que/afin que 为了以便 + subj

 De peur que(ne)/de crainte que (ne)生怕,担心+ subj

 De sorte que /de faon (à ce)qu/de manière(à ce)que 以使,使得,为了+ subj(加直陈式的时,表后果)

 时间表达:

 dès que/aussitt que 一就,刚就

 une fois que 当时(同时性),一旦(先时性)

 aprês que 在以后

 pendant que 当的时候

 alors que/tandis que 当

 chaque fois que/toutes les fois que 每次,每当

 tant que/aussi longtemps que 只要就

 à mesure que/au fur et à mesure que 随着,与同时

 depuis que 自从以后

 maintenant que/à présent que 既然

 à peineque 刚就

 avant que(ne)在之前+ subj

 en attendant que 直到+ subj

 le temps que 做所必要的时间+ subj

 jusqu‘à ce que 直到时+ subj

 D‘ici (à ce) que 从现在起直到+ subj

 对立和让步表达:

 alors que 而

 tandis que 然而

 sauf que 除了之外

 si ce n‘est que 要不是

 bien que/quoique 尽管,虽然

 sans que 不

 à mois que 除非,如果不

 encore que 尽管,虽然

 si+adj+ que 不管怎样,无论多么+ subj

 tout/quelque/pour+adj+que 尽管,虽然,不管多么/尽管 + subj

 quoi que 无论什么+ subj不加系动词

 où que 不管哪里+ subj

 qui que 不管是谁+être + subj主语只能是tu vous ce

 条件和假设的表达:

 à condition que 只要+ subj

 pourvu que 只要+ subj

 à moins que(ne) 除非 + subj

 pour peu que 只要稍微+ subj

 soit que soit que/queou que 也许也许,不管或是+ subj

 en admettant que/en supposant que 就算,假设+ subj

 si tant que 假如+ subj

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈