题目意思是“在村里的每个农场”首先,ferme作农场讲是阴性词,chacune(你是不是少打了一个字母?)和chacun的阴性写法,代指每个农场。这里不用chaque的原因,就像英语里面every一般不直接作泛指代词而采用everyone一样,如果用,就要直接表达为“dans chaque ferme de ce village”。aucun/aucune(阳性-阴性)使用在否定句里面的,例如"aucune ne veut partir de sa maison":没人愿意离家。
帮帮忙忙 把下面一段话翻译成法语 谢谢
chers:ch 发虚 e 发[ε],r发小舌音,s不发音
vous: V 发V,ou 发 乌 ,s本不发音,但后面aime 以原因开头,所以S 发Z 和后面连读
aime:ai 发[ε], m 发M, e不发音
chaque: ch发 虚, a 发 阿 qu发 K, e 不发音;
jour:j 发 类似输,音标不知道怎么发,这个音标长得有点像3,最上面是平的,英语中也有的,ou发 乌, r发小舌音
法语que的用法与表达意思(2)
离开往往意味着一种感伤,我喜欢我的学校,我喜欢我的大学生活
"partir
",ce
verbe
toujours
signifie
un
genre
de
tristesseJ'aime
mon
institutJ'aime
ma
vie
d'université
教室,留下了我们努力接受新知识,掌握新文化的身影
La
salle
de
classe
a
laissé
nos
silhouettes
de
dos
qui
sont
pour
accepter
diligemment
les
nouvelles
connaissances
et
saisir
la
nouvelle
culture
图书馆,留下了我们刻苦学习的精神和坚持不懈的脚印
La
bibliothèque
a
laissé
nos
traces
de
pas
qui
signifient
notre
esprit
d'étude
assidu
et
persévérant
宿舍,留下了我们日常生活中的琐屑小事,点点滴滴
le
dortoir
a
laissé
toutes
les
choses
insignifiantes
dans
notre
vie
quotidienne
操场,留下了我们永不言败的斗志和默默为荣誉付出的汗水
Le
terrain
de
sports
a
laissé
notre
moral
qui
ne
dit
jamais
"la
défaite"
et
nos
sueurs
pour
payer
l'honneur
tranquillement
校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆
L'allée
d'institut
a
laissé
nos
silhouettes
de
dos
pressées
et
nos
mémoires
de
la
jeunesse
是的,在这里,留下了我们的欢笑,我们的泪水,我们的成功,我们的失败,一切和青春有关的回忆,我们都留在了这里我深爱的母校!
Bien,iciNos
rires,nos
larmes,nos
joies
nos
peines,nos
succès,nos
défaites,toutes
les
mémoires
de
la
jeunesse
ont
gardé
ici---notre
institut!
Je
t'aime
profondémentMon
institut
当作为大三毕业生的我,走在熟悉的校园中时。我总想仔细的看清每一处风景,记住每一个我认识的人。不论将来我是否还会出现在这个校园中,这种离别前的感觉总是最真实的。
Je
suis
un(une)étudiant(e)
qui
va
obtenir
le
diplômeMarchant
dans
le
camps,je
veux
regarder
attentivement
chaque
paysage
et
garder
toutes
les
personnes
que
je
connais
en
mémoireN'importe
quand
je
rentrerai
à
mon
instiut
ou
pas,ce
genre
de
sensation
est
la
plus
réelle
当我们在校园种下代表我们这些即将离校的学子曾经存在的学子树的时候,激动之余,我在想,什么是永恒的也许在大学这种求学的地方,唯一永恒的就是求学的精神
Quand
nous
avons
planté
les
arbres
qui
sont
présentés
notre
présences
dans
notre
institutQuel
ému!Mais,je
aussi
pensais;Qu'est-ce
que
c'est
la
perpétuitéPeut-etre
dans
l'unversité,la
perpétuité
est
l'esprit
d'étude
在大学,我们学会了宽容,我们学会了忍耐,我们学会了成熟,我们学会了做人
A
l'université,nous
avons
appris
à
s'entendre
avec
tolérence,
à
supporter
patiemment,à
grandir,à
etre
l'humain
在大学,我们学会了专业的知识,我们了解了社会的动态,我们感受了人心的冷暖,我们体验了付出的快乐!
A
l'université,nous
avons
appris
les
connaissances
spécialisées,nous
avons
compris
la
tendance
de
la
société,nous
avons
senti
la
vraie
vie,
nous
avons
éprouvé
la
joie
que
nous
avions
payée
经过大学文化的熏陶,我更加觉得让生活丰富和有意义才是我人生追求的目标。
A
la
suite
de
la
culturelle
vie
d'université,je
crois
que
mon
but
de
vie
est
pour
laisser
ma
vie
la
plus
diverse
et
la
plus
significative
7Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。
C'est une belle fleur que la rose玫瑰是一种美丽的花。
C'est une honte que de mentir说谎是可耻的。
8 C'estque用来突出除主语、直接宾语以外的成分:
C'est en nageant qu'on apprend à nager在 游泳 中学习游泳。
C'est de ma tante qu'il parle他谈论的是我的姑姑。
Que作连词,可与其他一些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如:
表示时间:dès que, aussit t que, avant que等
表示目的:pour que, afin que, de crainte que等
表示原因:soit quesoit que, non(pas) que等
表示条件:à condition que等
表示结果:tellementque, de sorte que等
表示让步:bien que, quoi que, qui que, où que等
IV副词que (Que adverbe)
1:表示“为什么不”,引出疑问句或感叹句,表示遗憾或责难,用于书面形式
Que ne prenait-il 1'avion puisqu'il était si pressé既然他很急迫,为什么不乘飞机呢
Que n'écrit-il en prose为什么他不用 散文 体写呢
2: 表示数量,引出感叹句,意思是“多么,多少”
Que d'hommes ont passé sur ce chemin!多少人在这条道上经过!
Que tu m'as fait de peine!你使我多么难受!
Que ce gar on para t heureux!这小伙子看上去是多么幸福!
用ce que, qu'est ce que代替que引出感叹句,这是一种通俗的说法,用于口头,
Qu'est-ce qu'il est grand! 他是多么高大!
Qu'est-ce que ce roman est intéressant! 这部小说是多么有趣!
法语que的表达意思
后果表达:
Au point que/ à tel point que 如此地以致
assez pour que/ troppour que 相当以致/ 太以致不 + subj
sique 这样的以致/tellementque 如此以至于 /tantque 那么以至于/tel(l)(e)(s)que如此以至于 主句是疑问句或否定句时,要用虚拟,表示保留意见
目的表达:
pour que/afin que 为了以便 + subj
De peur que(ne)/de crainte que (ne)生怕,担心+ subj
De sorte que /de faon (à ce)qu/de manière(à ce)que 以使,使得,为了+ subj(加直陈式的时,表后果)
时间表达:
dès que/aussitt que 一就,刚就
une fois que 当时(同时性),一旦(先时性)
aprês que 在以后
pendant que 当的时候
alors que/tandis que 当
chaque fois que/toutes les fois que 每次,每当
tant que/aussi longtemps que 只要就
à mesure que/au fur et à mesure que 随着,与同时
depuis que 自从以后
maintenant que/à présent que 既然
à peineque 刚就
avant que(ne)在之前+ subj
en attendant que 直到+ subj
le temps que 做所必要的时间+ subj
jusqu‘à ce que 直到时+ subj
D‘ici (à ce) que 从现在起直到+ subj
对立和让步表达:
alors que 而
tandis que 然而
sauf que 除了之外
si ce n‘est que 要不是
bien que/quoique 尽管,虽然
sans que 不
à mois que 除非,如果不
encore que 尽管,虽然
si+adj+ que 不管怎样,无论多么+ subj
tout/quelque/pour+adj+que 尽管,虽然,不管多么/尽管 + subj
quoi que 无论什么+ subj不加系动词
où que 不管哪里+ subj
qui que 不管是谁+être + subj主语只能是tu vous ce
条件和假设的表达:
à condition que 只要+ subj
pourvu que 只要+ subj
à moins que(ne) 除非 + subj
pour peu que 只要稍微+ subj
soit que soit que/queou que 也许也许,不管或是+ subj
en admettant que/en supposant que 就算,假设+ subj
si tant que 假如+ subj