法语or西班牙语

在中国的对外贸易中,运用西班牙语和法语的地区,除了法国和西班牙以外,大多都在拉丁美洲。西班牙语的范围更为广泛一些。阿根廷,智利,秘鲁,哥伦比亚,墨西哥,古巴及美国南部,加勒比海地区的大多数国家都使用西班牙语。有些葡萄牙语为母语的国家,西班牙语也可以使用,例如巴西。

使用法语的国家大多都在非洲,经济状况可想而知。贸易额远比拉美低很多

但是法语因为其用法的严谨,所以在国际上,重要文件都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言

跪求法文字母发音及常用单词!!!

复合名词

 法语中复合名词的形式有几种不同的情况。

 名词+名词

 例如, bon + jour = bonjour

 此类复合名词的复数形式一般是在后面加-s。

 例外:

 bonhomme -> bonshommes

 monsieur -> messieurs

 madame -> mesdames

 当构成复合名词的两个名词之间有连字符时, 变成复数时两部分都要变:

 un chef-lieu -> des chefs-lieux

 同样地当复合名词是由名词加形容词构成时,变复数时两部分都要变:

 un coffre-fort -> des coffres-forts

 Whe当复合名词由动词加宾语构成时,变复数时只变,例如:un abat-jour(灯罩)—>des abat-jour

 但少数词变复数时,只变宾语部分,如;

 un couvre-feu -> des couvre-feux

 6 由多个连字符构成的复合名词,变复数时只变,例如:

 le qu''''en-dira-t-on , un va-et-vient

 7 由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:

 un avant-poste ->des avant-postes

 un en-tête(印花) ->des en-têtes

 8 由形容词 grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应变复数,如

 un grand-père ->des grands-pères

 相反,如指女性,则grand不变,如:

 une grand-mère -> des grand-mères

 其中,有一个复合名词例外,是:

 une grande-duchesse(大公爵夫人) ->des grandes-duchesses

 形容词的比较级形式

 法语的比较级形式有如下几种:

 同等: aussi+形容词+que:

 Elle est aussi grande que son frère

 她和她哥哥一样高。

 较高: plus+形容词+que

 Elle est plus grande que son frère

 她比她哥哥高。

 较低: moins +形容词+que

 Elle est moins grande que son frère

 她比她哥哥矮。

 连词

 并列连词连接两个语法形式相同的词或短语。而从属连词连接复合句中的主句和从句。

 法语中最长用的并列连词有:

 à savoir  即,那就是  or  然而

 ainsi  因此  ou  或者

 au contraire  相反地  ou bien  或

 aussi  因此  ou ou (bien)  或者 或者

 car  因为  pourtant  然而

 cependant  然而  puis  接着

 comme  因为  quand  当

 donc  因此  quoique  尽管

 ensuite  于是  si  如果

 et  而且  sinon  不然的话

 lorsque  当时  soit ou  或者 或者

 mais  但是  soit soit  或者 或者

 néanmoins  可是  toujours  总是

 nini  既不也不     

 常用从属连词有:

 à mesure que  随着

 afin que  为了

 ainsi que  如同

 alors que  而

 après que  在之后

 aussitôt que  和同时

 autant que  和一样多

 avant que  在之前

 bien que  虽然

 cependant que  然而

 comme si  好象

 d''''autant plus que  何况

 de façon que  以至于

 de manière que  以至于

 de même que  正如,如同

 de peur que  以免

 de sorte que  以至于

 depuis que  自从

 dès que  一旦

 en attendant que  直到

 en même temps que  同时

 jusqu''''à ce que  直到

 non moins que  与同样地

 parce que  因为

 pendant que  在之间

 plus que  不止是

 plutôt que  更确切地说

 pour que  为了

 quoique  尽管

 sans que  无

 sitôt que  一就

 tandis que  而

 tant que  只要就

 定冠词

 定冠词(相当于英语中的"the"),放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。冠词的复数形式阴性形式哈阳性形式相同。

 法语定冠词如下:

 单数singulier  

 le garçon  那个男孩

 la fille  那个女孩

 复数pluriel  

 les garçons  那些男孩

 les filles  那些女孩

 Le 和 la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l''''。复数形式仍然是les。

 单数singulier  复数pluriel  中文

 l''''enfant  les enfants  那孩子  那些孩子

 l''''heure  les heures  那个点  那些时间

 缩合冠词

 当定冠词 le 和 les 和介词 de 和 à连用时, 必须缩合:

 à + le = au à + les = aux

 de + le = du de + les = des

 La queue du singe

 那只猴子的尾巴

 Vous aimez aller au cinéma

 您喜欢去电。

 Le journaliste a adressé la parole aux écrivains

 那个记者向作家们致辞。

 用法:

 法语定冠词和英语稍微有些不同:

 多个名词连用时,每个名词前都用:

 Nous étudions l''''histoire, la géographie et l''''économie des provinces

 We are studying the history, geography, and economy of the provinces

 当指身体的某个部分时,用定冠词:

 Je me lave les mains et la figure

 I am washing my hands and face

 当指的是语言时,用定冠词:

 Jean comprend le russe

 John understands Russian

 Nous apprenons l''''allemand

 We are learning German

 职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,不用:

 Le professeur Mersenne arrive

 Professor Mersenne is arriving

 但是: Au revoir, Professeur Mersenne

 在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词:

 Nous ne travaillons pas le samedi

 We don''''t work on Saturday

 Les écoles sont fermées le samedi et le dimanche

 Schools are closed on Saturdays and Sundays

 以及:

 C''''est aujourd''''hui le 5 mai 1992

 Today is May 5, 1992

 意思相当于英语中的 "per" 或 "a":

 Les abricots coûtent cinq francs la douzaine

 The apricots cost five francs per dozen

 用于季节名词前:

 L''''hiver est très long en Suisse

 Winter is very long in Switzerland

 Au Canada le printemps est doux

 In Canada, spring is mild

 指示形容词

 阳性  阴性  单数  ce, cet  cette  复数  ces    Cet 用在以元音或亚音h开始的名词前:

 Cet ami

 这个朋友。

 指示形容词可以通过在名词后面加副词ci或là 的方式来增强语气:

 Cet ami-là

 那边的那位朋友。

 Cet ami-ci

 这边的这位朋友。

 指示代词

 法语中指示代词有两种:

 可变化的指示代词能指明名词的性和数,其本身的性、数必须与所代替的名词相一致。

 例如:

 J''''ai aimé tes photos et celles de Marc

 我喜欢你的照片和马克的(照片)。

 那些中性指示代词(ceci, cela, ça, ce) 不指明性、数。它们总是单用。

 例如:

 Ceci est vrai

 这是真的。

 指示代词可以分为两种:

 简单指示代词:不能单独使用,它们后面必须要紧接以介词 de 导的补语或以关系代词引导的从句。

 例如:

 Donnez-moi celui qui est sur la table (un livre)

 把那本桌子上的书给我(一本书)。

 复合指示代词:是由简单形式加 -ci 或 là构成。带-ci的指空间或时间上离说话人较近的人或物,带là的则相反。

   单数singulier  复数pluriel  阳性masculin  阴性feminin  中性neutre  阳性masculin  阴性feminin  简单形式  celui  celle  ce  ceux  celles  复合形式  celui-ci  celle-ci  ceci  ceux-ci  celles-ci  celui-là  celle-là  cela  ceux-là  celles-là

法语及其发音的详细介绍

 法文字母表是由拉丁字母组成,在部分法文的写法中,大写字母并不使用变音符号。

  法语字母

  A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o

  P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z

  元音(元音)字母 a e i o u

  辅音字母 b c d f g h j k l m n p q r s t v w x y z

  连字: �0�3 (�0�4il, f�0�4tus, b�0�4uf)

  法文和英文一样用26个拉丁字母,在学习法语发音的时候要分清楚元音字母和元音,辅音字母和辅音亦然。法语和英语、汉语的不同之处在于法语没有双元音和复合元音,发每个元音时嘴都没有动作,尤其要注意发鼻化元音时不能像汉语韵母似的有延续动作。在法语里多出了几个音符,与字母同时使用,有时候用来表示不同的发音,有时候只是区别不同的语义:“^”长音符通常用于曾经省略过某一字母的单词,通常用在字母“e”上,此时该字母的发音一定为[�0�7],如être是源于拉丁语单词essere,中间省略几个字母,“¨”分音符可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音;“é”闭音符只用在字母“e”之上,表示这个字母发音为闭口音[e];“è”开音符用在字母“e”上表示这个字母发开口音[ε],用在其他字母上以区分不同的语义,如ou=or(英文)“或者”和où=where(英文)“哪里”两个单词发音拼写完全一样,但是不同的词;软音符ç只用于“c”字母下面,因为法语中和英语中一样,“c”在“a、o”前发[k]音,在“e、i”前发[s]音,如果在“a、o”想让它发[s]音,需加软音符,如在français(法国人)中。

  元音

  法语的元音多数圆唇,这是为什么看法国人说话的时候好像嘴唇总是圆着的。

  注意:/A/对很多法语使用者来说不再是音位。但是对于/@/(Schwa)是否是法语中的音素还存在争论。有人认为它是音位/9/的变体。

  辅音

  爆破音

  /p, b/

  /k, g/

  /t, d/

  这是法语里面对多数亚洲人来说最难学的发音之一类。很多亚洲国家学习法语的人学习法语几十年以后还能听到这一点上不清楚,问题在于法国人对此特别敏感,而且这个区别对区别某些词语起着关键的作用。难点在于区分每一组里面左右两个音左边为清辅音,右边为浊辅音。原因在于亚洲语言(如汉语普通话)里面通常不存在清浊辅音的区别,而只有送气和不送气清辅音的区别。即使学过英语,也可能没有注意,因为英语里的清爆破音一般情况下需要送气,在s后面的清破裂音不送气,如speak,star,sky等等。

  摩擦音

  /s, z/

  /f, v/

  /S, Z/

  [v]因在汉语拼音所采用的字母里面,只用来拼写一些少数民族译音。/Z/听起来有点像汉语拼音的r,/z/像是四川话“人”字的声母,汉语普通话里没有/v/和/z/两个音素,仅在部分方言中出现。

  腭音:/�0�9/

  腭音,发音的时候舌面贴上腭,气流同时从口腔和鼻腔送出。类似上海话中“热”的发音,同时在陕西方言里的“做啥呢?”这句话的最后一个音域这个音素其相似。

  边音:/l/

  颤音:/r/

  有人说这个音是法语里面最美的。现代法语里面通常发小舌擦音,各地的发音方式略有不同;少数地区和少数情况下也用小舌颤音。有少数法语区如加拿大的魁北克,部分非洲国家和法国南部少数地区也有仅使用大舌音。小舌即医学上的悬雍垂,大舌即舌。

  半元音:/j/ [j]总是发音摩擦音。英语y的发音。

  读音规则

  法国人的读音规则非常简单,通常在普通的法文字典里占一页的篇幅。

  但是对于使用中文的学习者来说来说,需要了解一下这些规则:

  单词末尾的辅音字母通常是不发音的,除非其后跟的有元音字母或同一个辅音字母,例如“paquet”、“pas”、“las”结尾的“t”和“s”不发音)。但是,这些辅音字母在联诵或者连音中可能发音。

  “n”和“m”在元音字母前面发字元音,而在某些元音字母后面并且后面没有元音字母或者“m”或“n”相连的时候与前面的元音构成鼻化元音。

  另外,以不发音的的辅音字母结尾的法语单词后面紧跟一个元音开头的单词并且与之位于同一个节奏组中的时候会发生联诵,同样情况下如果前面的单词以辅音结尾,则会发生连音。

  (在上面文字中,请注意辅音、元音与辅音字母、元音字母的区别。)

  辅音字母“h”在任何时候都不发音,但在作为单词开头时区分为“哑音”和“嘘音”,词典上一般在嘘音单词前加上“”。哑音和嘘音主要分别为哑音开头的词其读音和写法变化和元音开头的单词一样,而嘘音开头的单词的变化则和辅音开头的单词一样,即不能连读,不能省音等。

法语单词如何变复数

法语及其发音的详细介绍

    以下是关于法语的详细介绍,希望对大家学习法语有个初步理解!

法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。

 法语26个字母的发音大写/小写/音标A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dublve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]

 法语和英语一样不同的字母或字母组合可以发相同的音,反过来相同的字母或字母组合也可以发不同的音,法语中发音相同而拼写不同的单词及单词中不发音的字母特别多,因此知道一个单词的发音不一定能正确将单词拼出,但法语拼写规则性比英语要强很多,一般情况写看见一个单词就知道这个单词的发音,不过也有不少例外。

 元音(元音)

 字母:a e i o u h y

 辅音字母:b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z

 连字:(il、ftus、buf)

 法语和英语一样用26个拉丁字母,在学习法语发音的时候要分清楚元音字母和元音,辅音字母和辅音亦然。法语和英语、汉语的不同之处在于法语没有双元音,发每个元音时口型都不滑动,尤其要注意发鼻化元音时不能像汉语韵母似的有延续动作。在法语里多出了几个音符,与字母同时使用,有时候用来表示不同的发音,有时候只是区别不同的'语义:

 “^”长音符通常用于曾经省略过某一字母的单词,通常用在字母“e”上,此时该字母的发音一定为[],如être是源于拉丁语单词essere,中间省略几个字母;

 “¨”分音符可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音;

 “é”闭音符只用在字母“e”之上,表示这个字母发音为闭口音[e];

 “è”开音符用在字母“e”上表示这个字母发开口音[ε],用在其他字母上以区分不同的语义,如ou=or(英语)“或者”和où=where(英语)“哪里”两个单词发音拼写完全一样,但是不同的词;

 软音符ç只用于“c”字母下面,因为法语中和英语中一样,“c”在“a、o、u”前发[k]音,在“e、i”前发[s]音,如果在“a、o”想让它发[s]音,需加软音符,如在français(法国人)中。法语元音法语的元音多数圆唇,因此法国人说话的时候嘴唇好像总是圆着的。要注意的是,/A/对很多法语使用者来说不再是音位。但是对于//是否是法语中的音素还存在争论。有人认为它是音位/9/的变体。

辅音

 爆破音:/p b/、/k g/、/t d/这是法语里面对多数亚洲人来说最难学的发音之一类。很多亚洲国家学习法语的人学习法语几十年以后还能听到这一点上不清楚,问题在于法国人对此特别敏感,而且这个区别对区别某些词语起着关键的作用。难点在于区分每一组里面左右两个音左边为清辅音,右边为浊辅音。原因在于部份亚洲语言(如汉语普通话)里面通常不存在清浊辅音的区别,而只有送气和不送气清辅音的区别。即使学过英语,也可能没有注意,因为英语里的清爆破音一般情况下需要送气,在s后面的清破裂音不送气,如speak,star,sky等等。

 摩擦音:/s z/、/f v/、/S Z/[v]因在汉语拼音所采用的字母里面,只用来拼写一些少数民族译音。/Z/听起来有点像汉语拼音的r,/z/像是四川话“人”字的声母,汉语普通话里没有/v/和/z/两个音素,仅在部分方言中出现。

 腭音://腭音,发音的时候舌面贴上腭,气流同时从口腔和鼻腔送出。类似上海话中“热”的发音,同时在陕西方言里的“做啥呢”这句话的最后一个音域这个音素其相似。

 边音:/l/

 颤音:/r/现代法语里面通常发小舌擦音,各地的发音方式略有不同;少数地区和少数情况下也用小舌颤音。有少数法语区如加拿大的魁北克,部分非洲国家和法国南部少数地区也有仅使用大舌音。小舌即医学上的悬雍垂,大舌即舌。

 半元音:/j/j总是发音摩擦音。英语y的发音。

读音规则

 法语的读音规则非常简单,通常在普通的法语字典里占一页的篇幅。但是对于使用中文的学习者来说来说,需要了解一下这些规则:

 单词末尾的辅音字母通常是不发音的,除非其后跟的有元音字母或同一个辅音字母,例如“paquet”、“pas”、“las”结尾的“t”和“s”不发音)。但是,这些辅音字母在联诵或者连音中可能发音。

 “n”和“m”在元音字母前面发字元音,而在某些元音字母后面并且后面没有元音字母或者“m”或“n”相连的时候与前面的元音构成鼻化元音。

 另外,以不发音的的辅音字母结尾的法语单词后面紧跟一个元音开头的单词并且与之位于同一个节奏组中的时候会发生联诵,同样情况下如果前面的单词以辅音结尾,则会发生连音。

 (在上面文字中,请注意辅音、元音与辅音字母、元音字母的区别。)

 辅音字母“h”在任何时候都不发音,但在作为单词开头时区分为“哑音”和“嘘音”,词典上一般在嘘音单词前加上“”。

 哑音和嘘音主要分别为哑音开头的词其读音和写法变化和元音开头的单词一样,而嘘音开头的单词的变化则和辅音开头的单词一样,即不能连读,不能省音等

;

法语or德语,哪个好学

I一般地,普通名词变复数时在词尾加-s即可,如:

  

  une pomme

  

  des pommes

  

  un fruit

  

  des fruits

  

  例外:

  

  以-s, -x或-z 结尾的名词变复数时,形式不变,如:

  

  une souris

  

  des souris

  

  une voix

  

  des voix

  

  un nez

  

  des nez

  

  以 -al结尾的名词变复数时,一般要变为-aux:

  

  un cheval

  

  les chevaux

  

  un idéal les idéaux

  

  一些以-al结尾的名词变复数时,加-s,约有十几个:

  

  le bal

  

  les bals

  

  le carnaval les carnavals

  

  le festival les festivals

  

  le cal les cals

  

  le carnaval les carnavals

  

  le cérémonial les cérémonials

  

  le chacal les chacals

  

  le choral les chorals

  

  le narval les narvals

  

  le pal les pal(复数罕见)

  

  le récital les récitals

  

  le régal les régals

  

  另外,le val 的复数仅用于某些熟语和专有名词,如:galoper par monts et

  

  par vaux,

  

  les Vaux-de-Cernay

  

  以-au, -eu,或 -eau 结尾的名词变复数时,通常加-x:

  

  un tuyau

  

  des tuyaux

  

  un feu

  

  des feux

  

  un cadeau

  

  des cadeaux

  

  一些以-au, -eu, or -eau 结尾的名词变复数时,加 -s:

  

  un pneu

  

  des pneus

  

  le bleu les bleus

  

  le landau les landaus

  

  le sarrau les sarraus

  

  以-ail结尾的名词变复数时,加-s:

  

  un chandail

  

  des chandails

  

  un rail des rails

  

  un ail des ails

  

  有7个例外,变为-aux:

  

  le bail les baux

  

  le corail les coraux

  

  l’’émail les émaux

  

  le soupirail les soupiraux

  

  le travail les travaux

  

  le vantail les vantaux

  

  le vitrail les vitraux

  

  5 以-ou结尾的名词变复数时,通常加-s:

  

  un fou

  

  des fous

  

  un sou des sous

  

  例外(复数形式加-x):

  

  bijou

  

  bijoux

  

  caillou

  

  cailloux

  

  chou

  

  choux

  

  genou

  

  genoux

  

  hibou

  

  hiboux

  

  joujou

  

  joujoux

  

  pou

  

  poux

  

  有些复数形式比较特殊:

  

  l’’oeil

  

  les yeux

  

  le ciel

  

  les cieux

  

  II有些名词有两种复数形式,意义各不相同,如:

  

  aïeul:aïeuls意谓‘祖父母’抑或‘外祖父母’, 而aïeux则为‘祖先’之意。

法语OR 西班牙语

你好,法语or德语,哪个好学?

学语言首先要看你对哪种语言比较感兴趣,学的好与坏主要来源于兴趣。总的相比较来说,法语比较好学。

1法语有很多单词是跟英语相同或者相似的,但德语与英语相同或相似的单词就很少,例如法语里面的“动物”也是animal(单数),但德语则是Tier。此外,法语只有阴性和阳性。

2德语还有一个中性,德语语法也比法语复杂许多。

world,for,order,horse这四个单词里的or分别发什么音

从你的专业来看,法语好。

1 法语本身优美, 无需多言; 法语跟英语更为接近,好学一点(除语法外)

2 法语在40多个国家和地区通用,包括法国、加拿大、瑞士、比利时还有广大非洲国家

3 法语背后依靠的法国等法语国家的强大经济实力。

4 如果出国的话,法国的商校和工程师学校比西班牙好,有利于发展

5 工业电气方面,法国有强大的跨国企业, 施耐德电气,阿尔斯通,Areva核电等

西班牙的电气方面 好像不怎么样,风电不错。。。其他的??

上51job上面分别用 french 和spanish搜索, 看哪个职位比较多!

至于考证方面,考个公共法语四级就够了,或者出国留学考TEF。不过建议多学口语。证书没多大用处。。。

horse 英[hɔ:s] 美[hɔ:rs] or [ɔ:]

world 英[wɜ:ld] 美[wɜ:rld] or [ɜ:]

for [英][fə(r)][美][fɔr,fə] or [ɔ] /[ə]

order [英][ˈɔ:də(r)][美][ˈɔ:rdə(r)] or [ɔ:]

(信息提供来自知米背单词)

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈