法语total什么意思

total (复数~aux) a (m)

1整体的, 全部的, 彻底的, 完全的, 全盘的, 全面的

2总和的, 总计的

n m

总数, 总额, 总和, 合计, 全体, 全部

n f

1<俗>子宫全切除

2 C'est la~!<转>全糟透了!真是祸上加祸!

La~!<引>倒霉透顶了!绝顶了!

(au)~

adv [短语]

总计; <转>总之法 语 助手

法汉专业词典

(复数~aux)

adj m

天全食

total

adj

总的totalm总计; 总量; 共计; 总额; 总和

法语的单词量以及严谨性

英国政府和行政管理方面的词多数来自法语,例如:government(政府),govern(统治),administer(管理),crown(王冠),state(国家),empire(帝国),realm(王国),reign(君主统治),royal(王室的),prerogative(君权),authority(权力)

宗教事务方面的词也多来自法语,

例如:religion(宗教)theology(神学)sermon(布道)baptism(洗礼)communion(圣餐)confession(忏悔)penance(苦行)prayer(祈祷)clergy(牧师)clerk(教士)

英语中大约有30%的词汇来源于法语

我觉得您的观点有一些问题啊~

法语一词多意的现象比其他语言都要少,而且就算是多意,也是很相近的意思或者相应的引申义。如果一词多义怎么能做到这般严谨呢?

我的感觉是这样的,关于严谨与配合的说法,很同意楼上的。这样性数上进行配合之后,表达的含义、哪个词修饰那个词就非常明确了,以至于法语里很少能找到那种文字游戏。

关于单词量,这个很难说,我在记笔记的单词中很多法国人都说不认识。。。但是法语的单词构成规则比英语要规律很多,有很多的词缀,这样只要记住一个词根,就可以衍生出很多词来。而且法语中现在也是不断的再增加这样构成的新的词汇。

此外,法语的严谨还表现在,有很多相近意思的词汇,如果仔细说的话还常有一些细小的差别。记得之前有个讲文学的老师,就很牛,整天就在给我们分析那一点点的差别,作为法国人真可以说是把法语说到了一定的水平。不过一般人来说,也不会很大的区分了。

哦对了,现在法语新词汇的产生还有一点,就是现在很流行把单词反过来说,或者简略的说,听听年轻人讲话就了解了,很有意思~

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈