法语 永别 怎么说

Adieu

读音: [ə'djuː] 

语法:

1、Fait référence à la langue quand la vie est morte, et le représentant ne peut plus jamais se revoir。指人生死离别时的语言,代表与对方永远不能再见。

2、Il est utilisé par des membres de la famille et des amis pour voyager et ne peut plus être vu dans un court laps de temps。用于亲友远行,在短时期内不能再见面,属正式用语。

扩展资料

用法:

1、Utilisé pour les adieux Fait référence à la mort Guo Xiaochuan Le poème de "Le Premier ministre de Zhou, qui vous aime et qui vous aime": "Être au revoir avec vous va nous rendre tristes"用于永别。指死别。 郭小川 《痛悼敬爱的周总理》诗:“同你永别,才使我们,悲痛难忍。”

2、Ce n'est pas facile de se revoir avant d'aller loin Zou Yufen "Expérience" 2: "Après avoir résolu ces problèmes à peine, j'ai rapidement mis le manuel de côté et espérais le laisser avec moi, laissant le temps de voir le livre que je veux lire"用于远行前不易再见面的别离。邹韬奋 《经历》二:“我把这些题目勉强做好之后,便赶紧把课本搁在一边,希望和它永别,留出时间来看我自己要看的书。”

例句:

1、Se séparer ne signifie pas adieu, mais des sacrifices pour la prochaine réunion离别不代表永别,而是为下一次的重逢做出牺牲。

2、Bien que le Premier ministre bien-aimé Zhou nous ait fait ses adieux, son image glorieuse ressemble à un sommet de montagne imposant qui durera pour toujours敬爱的周总理虽然与我们永别了,但他的光辉形象如同高耸入云的山峰,气贯长虹,永垂千古。

法语的几个词翻译

Je t'accompagnerai pour toujours

我会陪你到永远。

je:第一人称单数主格,我

t':te的省音形式,直接宾语人称代词,你

accompagnerai:直接及物动词,accompagner的直陈式简单将来时第二人称单数变位形式, 会陪

pour toujours:副词,永远

永远幸福法语怎么说

le

soleil,

l'amour,

l'attente,

前三个皆为名词。

永远,toujours

副词。

等待,attendre

如果就是为了找个单词,你可以借助于在线词典wwwfrdiccom看一下。

大家所给答案不可能一样,正如我们汉语说

期待,期望,期冀,也有很多的近义词,而且在不同的上下文中所选的词也可能有所不同。

给出具体的语境,大家可能会更准确的回答你的问题

永远幸福的法语怎么写?

如果是一个句子,应该当祈使句来翻译,还要分析对方是男的(heureux)还是女的(heureuse),跟对方的关系比较亲近(sois)还是尊重为主(soyez)

法语为sois(soyez) heureux(heureuse) pour toujours ! (根据实际情况选择是否需要用括号里的词来替换)

我们永远在一起翻译成法语

être toujours heureux,se

要看人称选择être的变位,看男女生选择是heureux(男生)还是heureuse(女生),

如果想祝福别人“我希望你永远幸福”可以说:J'espère que tu seras toujours heureux(se)

On sera ensemble jusqu'à la fin du monde (我们永远在一起直到世界尽头)或者是

On sera toujours ensemble (我们永远在一起)

个人觉得第一句的表达方式会更加浪漫点,不过如果是直译过来还是第二句更加准确点。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈