牙医的英语怎么写?

牙医的英文:dentist

dentist 读法 英 ['dentɪst]  美 ['dɛntɪst] 

作名词的意思是:牙科医生;牙医诊所

短语:

1、surgeon dentist 牙外科医生

2、dentist office 牙医室

例句:

Visit your dentist twice a year for a checkup

每年看两次牙医做检查。

扩展资料

一、dentist的词义辨析:

dentist, surgeon, physician, doctor这组词都有“医生”的意思,其区别是:

1、dentist 指专门从事治牙的医生。

2、surgeon 指专修外科或专修人体某个部分的外科专科医生,这种医生一般需对患者进行手术治疗。

3、physician 指医院的内科医生。

4、doctor 普通用词,泛指各科医生,即一切有行医资格的人。

二、dentist的近义词:doctor

doctor 读法 英 [ˈdɒktə(r)]   美 [ˈdɑ:ktə(r)]  

1、作名词的意思是:博士;医生,大夫;神学家;医疗设备

2、作动词的意思:医疗,行医

3、作及物动词的意思是:修理,装配;假造;搀杂;修改,修饰

短语:

1、eye doctor 眼科医生

2、family doctor 家庭医生 

3、lady doctor 女医生

4、police doctor 法医

例句:

I have an appointment at the doctor's

我在诊所有个预约。

中英互译:1在牙医诊所 2多少次一天 3拔牙齿 4在一个秘密的洞里 5一大包饼干

1我之前也刚拔了3个智齿,当时半边嘴唇麻木持续了2个多月,后来慢慢好了。所以你稍微肿一点是正常的,不用担心。

2 你可以问:

je me suis rendu compte que ma joue gauche est toujours un peu gonflée, est ce que c'est normal

我发现我的左脸一直都有点肿,这正常吗?

英语是最简单的语言吗

一、

1、in Dental Clinic

2、How many times a day?

3、pull teeth

4 in a secret hole

5 A large packet of sweets

6 brush his teeth

7 afraid of them

8 to give him sugar/candy

9 你也不能喝太多饮料(软饮:不含酒精)

二、

bfor  buy sth for sb

cof   be afraid of 害怕……

boff  get off 下车

cfor  be bad to 做某事有坏处 后 + do sth 另外to对某人态度不好;be bad for 对有坏处,后+动名词形式,for对……有坏处;

chim 动词后接宾格bpull out ;退出、撤出 “虎口脱险”bsweets a lot of后接可数名字复数;

cdoes  feel 用动词第三人称

bis 取决于离be动词最近的名词数格

三、

is nodding 正在进行时eat should后接动词原形

teeth 复数

twicegood

any

takes 一般进行时第三人称

much

四、

You should eat sweets every day

Does the fox give the tiger a large packet of sweets

There are not any sweet apples on the desk

How does Betty go to the park

What  should/do you drink

How many times do you  brush your teeth a day

How many times do you wash your face

How much are these apples

Which packet of milk does  Kitty want

怎样记法语单词

英语是最简单的语言吗:

不敢说是全世界最简单,但至少确实是全世界常用语种里最简单的语言了。

发音简单,除了th,没有什么奇怪的音,即使是th,也不难学。

语法简单,说英语语法难的一定不了解其他语种的语法,基本都完爆英语。

书写简单,26个字母,几乎无学习成本。

难的也仅体现在拼读方面:

拼写难,英语拼写相对其他语言简直就是瞎胡闹一样的存在方式。

读音难,一些单词的读音简直在变戏法。

本来想说听力难,但是一想,相比其他语言,它的语速也不算快了,连读也不算鬼都听不出来了。

2仔细思考了一下所谓“简单”的定义是什么

语言吗,基本功,听说读写,读和写没什么好多说的,只要是字母语言,其实本质上都没有什么难度,即便是你不熟悉的基里尔字母或者阿拉伯字母,其实习惯了也不难。这一点上说,汉语上来就输了……所以,从文字的角度看,英语称得上是“简单”。

那么听和说呢?听和说主要看一门语言是不是有难以发出来的音。俄语和南欧语言的大舌音,有些母语使用者未必发的出来,显然不能算是简单,阿拉伯语的辅音体系异常复杂,也不能算特别简单。但是本质上讲,并没有哪一门语言特别为难人的舌头和嘴,毕竟是大家交流用的,英语也是如此,所以这一点上看,英语也可以算得上是“简单”。

然后就是英语学习的深层次了,语法和词汇。

英语的语法简单吗?简单,非常简单。名词没有格变化,没有阴阳性,动词变位高度简化,动词时态高度简化,罕有特殊语法(比如西班牙语前置词、日语的敬称,不专门学习不行的语法)。可以说,英语算是屈折语中最孤立的了,印欧语言中大量的词尾变形在英语中都找不到了,这么简化,对于学习英语语法的人显然压力少了很多。从这一点看,英语真的是“简单”。

然后就要说说英语不简单的地方了。英语的单词。由于英语发展的特殊历史,尤其是被法国人征服了几个世纪,导致英语打中充斥了大量的外来词,深入到生活的方方面面。不但如此,英国人也很喜欢直接从其他语言里面借词来用。这就导致了英语单词的数量高度膨胀。

打个比方,英语里,牙齿是tooth,牙医是dentist,牛是cow,牛肉是beef,照理说,牙医完全可以写成tooth-doctor,牛肉可以是cowmeat之类的,但是由于dentist和beef来自法语且直接被英语采用,所以相关含义的词语在英语里你就要重新记住。诸如此类的例子不胜枚举,对于记忆英语单词实在不是什么好事。世界上的其他语言,都会尽量利用已有的单词来造新词,就像汉语里用“牙”和“医”造出了“牙医”,法语里的牙齿是dent,牙医是dentiste,你记住一个词,另一个词不用记住就能直接推导出来,英语就不行。

所以,从单词上看,英语反而是世界上少有的特别难的语言。

二外法语提问

不管你是法语初学者还是C2水平,甚至是法语母语使用者,都会不断接触到新词汇。词汇学习可以说是无止境的。而对于初学者来说,需要记忆的词汇更多,工作量也更大,单词是法语里的砖瓦,想要建起大楼,就必须一砖一瓦凑齐原料。今天,小编想以法语学习者的身份,和大家分享一下记忆的小技巧。希望对你的学习有所帮助。 

01名词搭配冠词记忆

法语里所有的名词都分阴阳性, 初学者在记忆单词的时候,比如记笔这个单词 , 不要只是记stylo, 记 un stylo; 比如记桌子这个单词, 不要只是记table, 记 une table。通过搭配一个不定冠词,这样也能掌握好名词的阴阳性。 为之后的性数配合打下扎实基础,而多做的这一步几乎是不费什么力的。 

02记忆动词观察变位以及随后的介词搭配

ex : Hier, j’ai discuté avec Jean On a discuté d'un film 

今天我们学了一个新的动词,discuter, 首先观察变位,发现是第一组的规则变位,在心里顺一遍动词变位。

接着观察动词在例句中的使用:

discuter avec Jean, 和谁讨论就可以搭配avec这个介词 

discuter d‘un film, 讨论什么内容就可以搭配de 这个介词。 

03通过句子来记单词  为单词创造语境

参照建议2, 当我们想要背discuter这个动词的时候, 不要只是死盯着这个词,而是讲单词放到句子中来记忆。学完例句之后,了解介词搭配之后,用这个搭配来造句。 

名词同理,可以用上一整个句子来记。 ex: Il y a un stylo sur la table 

04不止让眼睛记住,更要让耳朵记住

背单词的时候,不要只是眼睛看,也不要只是默念,尽量念出声音,因为单词应该是有发音的,只有发出声,耳朵才能记住。很多学生会出现见到一个句子,秒懂,但是同一个句子,听十遍也翻译不过来。背单词念出声音来,耳朵会感谢你的。 

PS:如果不确定发音,可以使用法语助手,虽然是机器发音, 但是是准的。 

05 重复性记忆 否则旧词汇也还是变新词汇

相信大家都听说过艾宾浩斯遗忘曲线。在百分之百脑袋背下的知识里,20分钟后就只剩下百分之58,一周后就只剩下百分之25了。但是这不代表背是没有意义的,而是我们需要利用记忆曲线去复习,通过复习,可以大大降低遗忘率。 所以一定要复习旧词汇,不然下次考场上见,就变成新词汇了。

06词汇的来源不应该只是词汇书

小编本人是非常不喜欢词汇书的,毕竟abandon了那么多年,词汇书的第一页也没有背完。 那么词汇的来源,首先是教材上的词汇,这是最根本的。再着是课外读物的词汇。单词在语境中出现更有利于记忆。当初学习法语的时候,阅读《le petit prince》, 脑袋里一直无法忘记那只serpent boa(大蟒蛇), 还有那只在盒子里的mouton(羊)。难过的小王子喜欢看le coucher du soleil(日落)。这些词汇放到了故事里,让小编看一遍就印象及其深刻,这绝对是词汇书无法给予的意境。 

07阅读中遇到不懂的单词,实在不想查就不查

许多学生都没办法获得阅读的快乐,因为把大量的时间都投入到查单词了。 首先要选合适自己水平的书。A2水平的你,不要去挑战《追忆似水年华》这类的书。 选择书要挑新词汇控制在20%以内的。如果是自己喜欢的领域,那么可以挑战难度高一点的。 

小编在念书的时候,因为时间充裕,娱乐生活匮乏,就去了书店里买了大量的旧书,一两欧一本, 故意选简单的言情小说。然后用两个月刷完了十几本法语小说,遇到生词我就猜,剧情很简单,所以非常好猜。有些单词出现频率高了,我的好奇心也上来了,很想去查,也不会因为查几个单词而失去阅读的快乐。现在想想,先不说当时法语的进步,单纯觉得那段天天看小说的时间就很轻松很开心。

以上的经验源于自身的学习经历和教学经验, 虽然已经拿到了C2, 但是背单词是今天我都还需要坚持的事情, 除了本身对语言的喜欢, 还有就是深知它们是语言能力的奠基石。希望我的经验可以帮助到你们, 欢迎留言分享你的记单词小技巧。

条件式现在时法语?

答案都是正确的。

1 Il est grievement malade, c’est____qu’il n’est pas venu en classe

他病的很重,因此他没来上课。

A pourqoui B ainsi C la raison D la cause

如果选A,那么需要变成C'est pourquoi il n'est pas venu en classe也就是去掉无用的que。

如果选c或d,那么需要变成C'est la raison/la cause pour laquelle il n'est pas venu en classe因raison 或cause不是从句里的直接宾语,所以不能把que看成关系代词代。

而选B,是把这句话看成了强调句。c'estque,法语句子中如果你要强调主语以外的任何成分,都可以用这个句式,把需要强调的部分放在c'est与que的中间。ainsi的意思是因此,所以。如果不用强调,常常把ainsi放在句首,然后主谓倒装,变成Ainsi, n'est-il pas venu en classe

2 Elles auront_____insister, ils ne viendront pas

她们坚持也白坚持,他们是不会来的。

A bien B bon C beau D belles

这道题avoir beau faire qqch是固定词组。表示白白作某事,做了某事也枉然。

用了先将来时,是因为insister这个动作将会在ne pas venir之前完成。

3 Mon aime m’attendait, sinon, elle(partir)____plus tot

这据你只要把sinon写完整就明白了。

Si mon amie ne m'avait pas attendu, elle serait partie plus tôt

这里涉及了si的用法,最经常的组合是

si+présent(现在时), futur simple (简单将来)

如S'il ne fait pas beau demain, on ne sortira pas

si+ imparfait(未完成过去), conditionnel présent(条件现在)经常表可能行小,或跟现在事实完全相反的假设。

如: Si j'étais toi, j'irais voir le dentiste 如果我是你,我就去看牙医了。

si+plus-que-parfait(愈过去), conditionnel passé(条件过去)常表示跟过去相反的假设

S'il avait fait plus d'efforts, il n'aurait pas échoué à son examen如果他(那时候)再多努努力,就不会挂科了。

4Il est pale comme s’il(etre)___malade

这个题是固定词组comme si需要再后面加imparfait未完成过去(在整句前面部分是现在时的情况下)如果前面是过去时,那就要在comme si后面加plus-que-parfait(愈过去)了。

5C’est en juillet___Marie partira en vacances

A ou B quand C que D pour que

这个也是强调句,c'est que结构,你把c'est que去掉就是普通句;Marie partira en vacances en juillet

6 Tu peux venir travailler dans notre bureau,___

A a condition de ne plus fumer

B a condition que tu ne fumes plus

C si tu ne fumerai plus

D si tu ne fumerais plus

这个是选最佳,所以A更好,但日常生活中,B也可以。

选A是因为这句话里的主语跟后面的ne plus fumer的主语一致(都是你tu),因此可以直接加de加动词不定式(即原型),而不必费力气再重复一遍tu的虚拟。但如果不一致,就必须用虚拟,如Tu peux venir travailler dans notre bureau à condition que ton enfant ne vienne pas avec toi

Tu peux venir travailler dans notre bureau à condition de ne pas amener ton enfant

① 法语:过去将来时与条件式现在时有什么区别

过去将来时与条件式现在时

一个是表示时态,即直陈式过去将来时, 所以说是“时”的概念 (从过去的角度来看,发生在将来的事情)

一个是“式”的概念

但写法上是一样的。

过去将来时一般用于“时间搭配,或者说时间配合”,比如

Il me dit qu'il arrive un peu plus tard --- Il m'a dit qu'il arriverait plus tard

主句用过去时是,直接宾语从句用有时态的搭配问题。

条件式现在时的用法就多了,比如用于单句中;Il n'est pas venu, serait-il malade (可能)

Il y aurait 10 blessés dans cet accident (不太确定)

Qu'est-ce que vous me conseillerez (客气地请求)

Voudriez-vous m'aider (同上)

等等

然后以 si 引起的从句, 主句用条件式现在时, 经典句子 : S'il faisait beau demain , on irait à la campagne

② 法语 条件式过去时

首先了解意思,为“如果我当时看到你的话,我就跟你说了。”可写成(si je vous avais vu,je vous aurais parlé)

你所提问的部分为条件式过去时(etre和avoir的条件式现在时+过去分词变位)。

在法语的si一类的句式里有三种,1、si+直陈式现在时,主句为直陈式将来时; 2、 si+imparfait(未完成过去时),主句用条件式现在时(或条件式过去时) 3、si+plus-que-parfait(愈过去时),主句为条件式过去时(或条件式现在时)

在你这句话里面,属于第三种,si+plus-que-parfait,主句为条件式过去时,表示与过去事实相反的假设或对现在结果的推测,也就是如果过去出现一种的条件,那么过去就不是样子了(或现在就是样子了)。条件式过去时,表示一种对过去的遗憾。

例句:s'il n'avait pas plu, on serait allé au cinéma 如果当时没有下雨,我们就去**院了。(实际上过去的时候下雨了,我们没去**院。 所以表达了与过去事实相反的假设,表达对过去的遗憾。)

(但是,如果是si+愈过去时,主句是条件式现在时呢,那就表达“如果过去出现的条件,那现在就是样子了。)

例句:si tu m'avais aidé, je réussirais cet affaire

如果你当时帮助了我,我现在就做成这事了。

而我提及到的三种si句式里面的第一种,si+直陈式现在时,主句用将来时,表示可能性很大,对将来的猜测。第二种si+imparfait,主句用条件式现在时呢,则是表示对现在的遗憾,即现在如果有的条件,现在就不是这个样子了(或者将来就可能是样子了。)(这个可以参照我刚刚给你解释的第三种句式的说法)

③ 在法语里面,什么时候用虚拟式什么么时候用条件式

法语动词的虚拟式,是假设的语式。通常用来表达主观上存在,而客观实际上未必存在的事情。但相当一部分虚拟式被用来表达主观愿望,而事情尚未实现。这时,虚拟式的使用,往往用来强调主观上的态度,如感情,判断,祈使等。这是虚拟式与直陈式两者之间最根本的差别。

虚拟式有四个时态:现在时、过去时、未完成过去时和愈过去时。我们经常使用的是前两种,后两种时态一般出现在主句是过去时的从句中。表示现在或将来发生的动作,就用虚拟式现在时,表示现在或将来某一时间内已经完成的动作,就用虚拟式过去时。

第一组和第三组动词的虚拟式现在时第一,二,三人称单数和第三人称复数由直陈式现在时第三人称复数的词干加上人称词尾-e,-es,-e,-ent构成。第一,二人称复数则由直陈式现在时第一人称复数的词干加上人称词尾-ions和-iez构成。第二组动词的虚拟式现在时则由词干加上人称词尾-isse、-isses、-isse、-issions、-issiez、-issent构成。虚拟式过去时由助动词avoir或être的虚拟式现在时加上有关动词的过去分词构成。

一、虚拟式用于补语从句。

1 当主句谓语动词表示请求,命令,爱好,禁止,愿望的时候,从句用虚拟式。

Je souhaite que ce livre m'aprenne quelque chose

L'agent de police interdit qu'on stationne devant l'entrée parc

2 主语谓语表示快乐,悲伤,愤怒,惊讶,害怕等情感概念时,从句动词要用虚拟式。主句的谓语表示害怕或担心时,名词性从句的谓语前往往要加上语气词ne,但主句如果是肯定疑问句或否定句,从句谓语不加ne。

Elle est heureuse que tu viennes

Je crains qu'il ne pleuve

Crains-tu qu'il pleuve

3 主句谓语表示怀疑,否定,失望,不知等时,从句中的动词也要用虚拟式。

Je doute qu'il puisse venir ici à temps

Nous ignorons que le professeur soit absent cet après-midi

4 主语谓语表示判断时,从句动词也使用虚拟式。这类从句可以放在动词后面作宾语从句,也可以放在形容词后面作主语从句。如:

Il est naturel qu'elle souhaite avoir des enfants

Il faut absolument que vous veniez

Il est temps que les enfants aillent se coucher

5 主语谓语动词为否定式或疑问式时,从句动词用虚拟式,如:

Je ne crois pas qu'il vienne demain

Crois-tu qu'il vienne demain

二、虚拟式用于状语从句。

状语从句中虚拟式的使用取决于引导从句的连词或连词短语。如:

Jacqueline reste dans le jardin d'enfants jusqu'à ce que sa mère vienne la porter

Fais fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne te gène pas

Je te prêterai volontaires ce roman à condition que tu me le rendes après trois jours

Bien que j'aie rencontré cet homme deux fois, je ne me rapelle plus son nom

Il quitte son poste sans que le patron l'admette

三、虚拟式用于定语从句。

1 定语从句表示愿望、要求、目的时,从句用虚拟式。

Je cherche une chambre qui soit bien claire et pas chère

Donnez-moi un livre que je puisse lire sans peine

Y a-t-il bien quelque chose que vous lui souhaitiez

二、主句表示否定或怀疑,从句先行词为泛指代词personne、rien、aucun或带不定冠词的名词时,从句用虚拟式。

Il semble qu'il n'ait personne qui sache cette langue

De tout le reste, je ne vois rien qui vous soit utile

三、从句先行词有最高级形容词或序数词,或者le seul, l'unique等表示绝对意义的词,从句用虚拟式。如:

Aujourd'hui est le jour le plus froid que nous ayons jamais connu

Ken a été le premier garçon qui soit sorti de la salle de classe

C'est la seule question qu'elle ne connaisse pas

④ 法语条件式现在时为啥跟过去将来时有关系,有啥相同

法语抄条件式现在时(le conditionnel present) 和过袭去将来时(le futur dans le passe) 的动词变位是一模一样的。

其实,在法国人自己的语法体系中是没有“过去将来时”这个概念的。这是中国人编著语法书的时候为大家可以更好的理解它的用法而添加的。这是不无道理的。过去将来时一般用在主句为过去时的间接引语中。比如:

J'ai dit que je partirais en France 我说了我将去法国。

我们可以将之理解为简单将来时(Je partirai en France)处于过去的环境中(j'ai dit)所表达的时态。

而条件式现在时的基本用法为条件从句。比如:

Si j'avais de l'argent, j'acheterais cette maison 如果我有钱,我就把这套房子买下来。(说明现在我没有钱)

它用来表示与现在相反的假设。

⑤ 法语中的条件式现在时在什么时候会用到

用法:

1首先它可以用来表述要求或者建议语气上的婉转,一般常用的此类动词有:回vouloir, aimer, pouvoir, devoir。2可以单独使用答,表达假设(可能性)。比如用在新闻报道,在不确定的语境:Un attentat vient de Septembre, il aurait plusieurs de victime3条件从句中,表示假设。si+imparfait,主句是条件式现在 表示的可能性不大。相对应的,“直陈式将来时”则更加肯定,可能性更高。例如:Si j’ai le temps demain, j’irai au cinéma 如果明天有时间,我就去看**。说话者明天去看**的可能性就比用条现的表达要大很多。

⑥ 法语过去将来时的变位是不是和条件式现在时 一样吗

现在在法国的法语里已经没有过去将来时这个用法了。在法国出版的动词变位书里都找不到这个用法的变位。

在一个句子里,如果要表达一个过去将来的概念通常用条件式。

如,si j'ai vu la publicité, je économiserais beaucoup如果当初我看到了这个广告,我会省下一大笔。

这就是表达一个由过去假设推至未来的概念。

主句中用的动词就是条件式现在时。

从某种程度上讲,过去将来时就是条件式现在时

⑦ 法语中条件式的问题

这位楼主,有点钻到牛角尖里去了,其实表示惊讶或愤慨并非一定要用条件式,而是说,条件式有时可以用来表示惊讶和愤慨。您的例句:Comment, vous feriez cela 并没有说明这件事情已经做了或没做。这种感叹在没有上下文的基础上,您并看不出在说话人说话前就已经发生的行为。也许是在听到他的对话者说想要干某件事情的时候而发出的感叹:怎么,您也(将)会干这个?如果一定要表示对一件已经发生的事情表示惊讶或愤慨的话,完全可以用:Comment, je ne pensais jamais que vous pourriez faire cela! (我从来就没想过您也会去干这个!)。在这句中,就表示我过去(一直以来)从来就没想过,指在我说话这个当口之前的一长段日子里,就从来没想过(用的是未完成过去时),您(将要,将也可能)会干这个!这里指的是在我的那种想象之后,您居然还是做了那种事情!很愤慨吧?而用虚拟式,一般是用于一种祈求的感叹,这种事情可能出现,可能不出现,只是我的一直期望。比如:Qu'il fasse beaux! (但愿出现好天气!)Qu'elle soit belle! (但愿她长得漂亮!)注意,在这种祈求和感叹的句子前,一般用 que 来引出一个虚拟式的动词来。好了,祝楼主周末愉快!

⑧ 法语简单将来时和条件式现在时

1) que 是连词,连接主句和直接宾语从句, 只有语法作用,没有其他意思

2)这两句话翻译成中文确实都是一样的,在法文里意思也是一样的,

中文意思:“我对你说他将当选”,和 “我对你说过他将当选”这两句话的区别在于 “我对你说”-- 现在时, 和“我对你说过” -- 过去时

但是在法语中,主句若是现在时 , 如“我对你说”, 后面的从句按照自然时态决定(可以是现在时过去时将来时)

主句若是过去时,如“我对你说过” , 后面从句存在着时态的配合问题,这就是你所说的两句话

举个简单例子 :

主语现在时 :

-- Je te dis qu'elle sera élue ( 将来时)

-- Je te dis qu'elle va être élue (最近将来时)

-- Je te dis qu'elle peut être élue (现在时)

-- Je te dis qu'elle vient d'être élue (最近过去时)

-- Je te dis qu'elle a été élue (复合过去时)

主语用过去时 :

--Je t'ai dit qu'elle serait élue ( 将来时变成过去将来时)-- 注意,过去将来时和条件式现在时写法相同,即长相一致, 但在时态配合中他表示的时间概念,并没有“式”的概念

--Je t'ai dit qu‘elle allait être élue (最近将来时的 aller 用未完成过去时)

-- Je t'ai dit qu'elle pouvait être élue (现在时变成未完成过去时)

-- Je t'ai dis qu'elle venait d'être élue(最近过去时的venir de 用未完成过去时)

-- Je t'ai dit qu'elle avait été élue (复合过去时变成愈过去时)

你可以看到以上对应的五句话, 这就是法语间接引语中的时态配合。 在中文意思表达中,只用一个词表示一下时间,(她现在说还是从前说)其他没有改变,就是说没有时间配合的概念,所以你不明白了

举一个条件式现在时例子 :

-- Il me dit qu'il viendrait 这里是主句现在时,从句条件式现在时,表达的意思是 :他对我说他-可能-来。

如果用将来时 :-- Il me dit qu'il viendra 这样说,就非常有可能来了,(可能性比前一句大)

就这点区别

⑨ 法语条件式现在时的“现在时”如何理解

"S'il ne neigeait pas demain, je prendrais le car pour aller dans la montagne"中,如果明天不下雪,是说话的人在 “现在”这个时刻对将来的某一个不太可能发生的状况做出的假设。因而,基于这个 “现在”做出的判断,而产生的说话的人在“现在”这个时刻得出的结论。

在主从复合句的主句中,表示在某一假设条件可能发生的事情,条件从句一般用连词si + 现在时,主句用直陈式将来时。例如:“S’il fait beau demain, nous ironsau parc prendre des photos 如果明天天气好,我们就去公园拍照。” 而意思则是只要明天天气好(说话的人在说话的时候相信明天会有好天气),我们一定就去公园拍照。

对于不可能实现的动作时: 条件从句一般用连词si + 未完成过去时,主句用条件式现在时。例如 :”Si j’étais vous, j’irais chez ledentiste tout de suite 如果我是您的话,我马上就去看牙医。“

我不可能是您)

此外,条件式现在时适用于对一个还没有发生的事情的假设。区别于条件式过去时对现在、将来或过去可能已做完的事。

⑩ 法语条件式现在时 习题求解答

1、构成:法语的条件式现在时的形式与直陈式过去将来时相同,即由简单将来时的词根加下列词尾构成-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient。没有例外。变成疑问句的时候就只要把条件式现在时的动词拿到主语前面即可,若主语为名词,可以在条件式现在时的后面加上一个重复该名词主语的人称代词即可。

2、用法:

1) 条件式用于独立句中,

(1)表示婉转的请求,建议,愿望:

Je voudrais aller à Marseille demain 明天我想去马赛。

Est-ce que vous pourriez me réserver une place dans le train 您能否为我预定一张火车票。

J’aimerais mieux rester à la maison 我更愿意呆在家里。

Il vaudrait mieux aller voir le médecin 最好去看医生。

Vous devriez prendre l’avion 您应该乘坐飞机。

(2)表示推测,可能性,设想或不肯定 (特别用于指出没有得到证实或核实的信息)

On pourrait revenir dans un quart d’heure 可能一刻钟以后回来。

Dans cet accident, il y aurait 100 morts et 200 blessés 在这次事故中,大概有100人死,200人伤。

Les employés auraient beaucoup à dire sur cette décision annoncée par leur patron

工人们对老板宣布的这一决定可能有好多话要说。

2) 条件式用在表示假设(含连词si, même si)的主从复合句中, 其时态用法如下:

从句 主句

①Si + (présent直陈式现在时) (présent, futur直陈式)

②Si + (imparfait直陈式未完成过去时) (conditionnel présent条件式现在时)

由于条件式只表示某一假设条件引起的结果,并不表示条件本身,因此,在以si引导的条件从句中或永远不能用条件式以及直陈式将来时。例如:

Si ton père était là, il te gronderait

要是你父亲在的话,他会训斥你的。

S’il n’y avait pas de dictionnaire, je ne trairais pas cet article

要是没有字典的话,我是不会翻译这篇文章的。

S’il faisait beau aujourd’hui, j’irais à la Grande Muraille

要是今天天气好的话,我就去长城。

Si elle venait demain, je pourrais lui donner des conseils

如果明天她来,我就给她提点意见。

Si vous faisiez plus d’efforts, vous réussiriez à ces examens

如果你再努力一些,您就会通过这些考试。

Même si tu insistais, il refuserait

即使你坚持,他还是会拒绝。

注意:

(1) Si + il(s) = s’il(s) ; 不要说si il(s)

Si + elle(s) = si elle(s) ; 不要说 : s’elle(s)

(2) 表示假设的例句往往可分为两类,一类是其假设有可能成为事实,而另一类是纯粹的假设,没有可能成为事实。从上述这两种时态看,

① 往往表示很有可能成为事实的假设,si不仅有“如果”的意思,往往也含有“每当”的意思,这时用直陈式。

② 往往是不可能成为事实的假设,这时用条件式,即把时态往前推一级即可。

试比较:

S’il fait beau demain, nous pourrons aller faire une excursion dans les environs de Beijing

如果明天天好,我们可以去北京郊区远足了。

(讲话者认为明天很可能天好,可以出去玩。)

S’il faisait beau demain, nous pourrions aller faire une excursion dans les environs de Beijing

要是明天天好的话,我们就可以去北京郊区远足了。

(讲话者心中无底,认为明天很可能天不好,出去玩的可能性不大。)

S’il faisait beau maintenant, nous irions faire une excursion dans les environs de Beijing

要是现在天好的话,我们就可以去北京郊区远足了。

(实际上现在天气不好,我们不可能出去玩,因此这句话是不可能成为现实的假设。)

Si j’avais de l’argent, j’achèterais cette voiture aujourd’hui

要是今天我有钱我就买这辆车了。(事实上今天我没钱,不可能买这辆车。)

S’il me répondait demain, je lui enverrais ces formulaires tout de suite

如果他给我回音的话,我就马上给他寄表格。(明天他有可能回音。)

Que faites-vous le dimanche 每星期天您都干什么?

S’il fait beau, nous allons au parc 每当天气好的话,我们都去公园。

S’il fait mauvais, nous restons à la maison 每当天气不好的话,我们就呆在家里。

Si tu es libre après-demain, nous ferons des courses 如果后天你有时间的话,我们去采购。

3) On dirait, on croirait 的意思是“简直好象”(一般只有 croire, dire 的条件式用于该情况):

Il fait froid, on croirait l’hiver 天气冷,简直象冬天。

Elle a l’air fatigué, on dirait qu’elle est malade 她看上去很疲倦,简直象在生病。

希望我能帮助你解疑释惑。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈