法语课本上单词的阴性形式的词尾是直接加在阳性单词的末尾吗?

楼主理解错了。

national是属于一般的那种,阴性是nationale

paresseux的阴性是paresseuse

绝大多数法语形容词和名词都有阴阳性,个别只有阳性,象PROFESSEUR,非要说女老师,只能加上FEMME,UNE FEMME PROFESSEUR

还有MEDECIN,阳性的意思是医生,女医生也是MEDECIN没有阴性,但MEDECINE确实存在,不过是医药的意思。

很大一部分的词只要加E就变阴性了。在这,我就不再举例了。

但是不同的词尾结构,还有其他的形式:

如EUX结尾的词,变为EUSE,就像楼主问题中的PARESSEUX,另外如FAMEUX,FAMEUSE

还有IEN结尾,+NE,如TECHNICIEN,TECHNICIENNE;CHIEN,CHIENNE

DANSEUR,DANSEUSE;CHANTEUR, CHANTEUSE等等

EAU结尾,变成ELLE,NOUVEAU,NOUVELLE

TRE结尾,加SSE,如MAITRE, MAITRESSE; TIGRE,TIGRESSE

TEUR结尾,变为TRICE,如:ACTEUR,ACTRICE;INSTITUTEUR,INSTITUTRICE

还有很多,象ROI,REINE;NUL,NULLE;DUC,DUCHESSE;

特别是一些动物象:MULET,MULE;CANARD,CANE;TAUREAU,VACHE;COQ,POULE;MOUTON,BREBIS;BOUC,CHEVRE……

就举这些例子吧,剩下的楼主还得多找找,多背背。

祝楼主学习进步!

急速跪求以A-Z开头的法语单词 (有追加!)

les douze signes zodiaques chinois

鼠 rat

牛 buffle

虎 tigre

兔 lapin

龙 dragon

蛇 serpent (上面拼写有误)

马 cheval

羊 chevre

猴 singe

鸡 coq

狗 chien

猪 cochon

另:猫是因为在越南的十二生肖里第四个是猫。

法语基础词

armoire 衣橱

bouée 救生圈

chien 狗

dragon 龙

escargot 蜗牛

ferme 农场

glace 冰激凌

héros 英雄

iceberg 冰山

jambe 腿

kraft 牛皮纸

lampe 灯

main 手

nez 鼻子

oreille 耳朵

pied 脚

queue 尾巴

robe 连衣裙

soleil 太阳

train 火车

université 大学

voiture 汽车

whisky 威士忌酒

xylophone 木琴

yeux 眼睛

zèbre 斑马

一些法语的常用词

法语词

数字

一un二deux三trois 四quatre五cinq六six七sept八huit九neuf十dix十一onze 十二douze十三treize十四quatorze十五quinze十六seize十七dix-sept 二十vingt 二十一vingt et un三十trente四十quarante五十cinquante六十soixante 七十soixante-dix八十quatre-vingts九十quatre-vingt-dix一百cent 一千mille 一万dix mille十万cent mille百万un million亿milliard

(注:复数百不加s;复数千不加s;复数百万加s,后跟名词时要加介词de)基数词后加后缀-aine表示:多少来个、多少个左右

星期la semaine

星期一lundi 星期二mardi 星期三mercredi 星期四jeudi 星期五vendredi星期六samedi 星期日dimanche

月份le mois

一月janvier 二月février三月mars四月owril五月mai六月juin七月juillet八月août九月septembre十月octobre十一月novembre十二月décembre

七大洲四大洋

亚洲L’Asie欧洲L’Europe非洲L’Afrique北美洲L’Amérique du Nord 南美洲L’Amérique du Sud南极洲L’Antarctique大洋洲L’Océanie

北冰洋L’océan Arctique太平洋L’océan Pacifique印度洋L’océan Indien 大西洋L’océan Atlantique

十二生肖

鼠le rat牛le boeuf虎le tigre兔le lapin龙le dragon蛇le serpent马le cheval 羊le mouton猴le singe鸡le coq狗le chien猪le cochon

星座l'horoscope 你是什么星座的Quel est ton signe

摩羯座le Capricorne(1222---119)水瓶座le Verseau(120---218) 双鱼座les Poissons(219---320)白羊座le Bélier (321---420)金牛座la Taureau(421---520)双子座les Gémeaux(521---621) 巨蟹座le Cancer(622---722)狮子座le Lion(723---822)处女座laVierge(823---922)天平座la Balance(923---1022)天蝎座le Scorpion(1023---1121) 射手座le Sagittaire(1122---1221)

标点符号

句号 le point逗号 la virgule分号 le point-virgule冒号 les deux points 叹号 le point d’exclamation问号 le point d;interrogation

省略号 les points de suspension破折号 le tiret括号 les parentheses 方括号 les crochets书名号les guillemets 星号 l’astérisque

计量单位

千克、公斤kg(kilogramme)公里、千米km(kilometre)千瓦kw(kilowatt)

千瓦/时,度kwh(kilowattheure)海拔altitude公顷hectare厘米,公分le centim ètre 米metre秒seconde分minute小时heure

时间

一刻钟quart一半demie天journée月mois年an

早上matin中午midi下午après-midi晚上soir夜晚nuit子夜minuit

今天aujourd'hui昨天hier前天avent-hier多少时间以前il y a+时间次日le lendemain 去年l’annee derniere上周la semaine derniere下个月le mois prochain

阳历solaire阴历lunaire 中秋节mi-automme

方位

东l'est南le sud西l'ouest北le nord左gauche右droite前devant后derrière 高haut低bas 向右转tournez a droite笔直走allez tout droit在旁边a cote de 在边au bord de在的上方au-dessus在下方au dessous从那边走c’est par la在尽头au bout de

国家

中国Chine韩国La Coréel俄罗斯Russie日本Japon 法国France比利时La Belgique摩纳哥Monaco瑞士La Suisse安道尔L'Andorre 西班牙Espagnol 德国Allemagne意大利Italie(邻国)苏格兰人Ecosse 葡萄牙Portuga希腊Grec 荷兰Pays-Bas / Hollande英国Grande-Bretagne 美国Aux Etats-Unis加拿大Canada 巴西Au Brésil

城市

柏林Berlin伦敦londres华沙(波兰)Varsovie斯德哥尔摩(瑞典)Stockholm 布达佩斯(匈牙利)Budapest马德里(西班牙)Madrid布拉格(捷克)Prague 伯尔尼(瑞士)Berne维也纳(奥地利)Vienne莫斯科Moscou阿姆斯特丹(荷兰)Amsterdam雅典(希腊)Athènes罗马(意大利)Rome 巴黎Paris尼斯Nice 马赛Marseille敦刻尔克Dunkerque里尔Lille瑟堡Cherbourg 鲁昂Rouen兰斯Nancy布雷斯特Brest 斯特拉斯堡Strasbourg奥尔良Orleans南特Nantes第戎Dijon里摩日Limoges里昂Lyon 格勒诺布尔Grenoble波尔多Bordeaux瓦朗斯Valence 图卢兹Toulouse 佩皮尼昂Perpignan 土伦Toulon

号码taille小号/中号/大号taille petit/moyen/grand尺码pointure

臀围tour de hanches胸围tour de poitrine帽子chapeau内衣un soutien-gorge 内裤un slip睡衣un pyjama红领巾foulard rouge围巾une écharpe领带cravate手帕mouchoir纽扣bouton手套gants腰带une ceinture 鞋垫、鞋底semelle 袜子des chaussettes 上衣veste运动衫maillot背心un giletT恤un tee-shirt茄克衫un blouson毛衣un pull 大衣un manteau衣服vetements女装vetements pour femmes西服un costume 礼服habit noir晚礼服(男)habit de soiree晚礼服(女)robe de soiree 西服costume衬衣chemise 男士衬衫une chemise女式衬衫un chemisier 裙子une jupe连衣裙une robe 旗袍robe chinoise百褶裙jupe a fronces 秋裤une paire de collants绒裤pantalon molletonne棉毛裤calecon long de coton 短运动裤un short牛仔裤un jean长裤un pantalon七分裤un corsaire 拖鞋pantoufles凉鞋sandales鞋子des chaussures平底鞋souliers plats 皮鞋chaussures de cuir高跟鞋souliers a hauts talons运动鞋souliers de sport 靴子des bottes

打扮

美beaute化妆manquillage化妆品produits de beaute眉笔crayon sourcil 眼线笔crayon khol唇彩笔crayon levres香水parfum唇膏rouge a levres 卸妆用品demaquillant剃须刀rasoir镜子miroir牙刷brosse a dent毛巾servitte 指甲刀coupe-ongles梳子peigne卫生纸papier de toilette润肤霜creme hydratante 剪刀 le ciseaux胶水 la colle liquide 理发coiffure剪发coupe修边rafaichir烫发se faire permanenter胡子barbe

涉及名词:卸妆se demaquiller卸妆油creme demaquillante梳洗faire sa toilette

珠宝和首饰

珍珠perle宝石pierres precieuses金or 钻石diamant水晶cristal玉jade玛瑙agate 镀金dore塑料le plastique 戒指bague手镯bracelet项链 collier耳环boucle d’oreille

颜色

白色blanc黑色noir(s)红色rouge(roux)蓝色bleu绿色vert灰色gris金色or紫色violet橙色orange咖啡色marron褐色bruns栗色châtains**jaune肤色、肉色chair 金**blond浅褐色的beige墨绿vert épinard玫瑰红rose樱桃色cerise天蓝色bleu ciel银白色argent深蓝色bleu fonce浅绿色vert clair

生活用品

钥匙la cle手机,移动电话 Le portable电熨斗Fer électrique 地图carte 烟灰缸le cendrier鞋油cirage鞋刷brosse a souliers 洗衣粉lessive 洗衣服faire la lessive晒干secher au soleil肥皂 le savon

学习用品

记事本Le carnet信lettre 明信片carte postale 小说roman 杂志magazine 课本manuel字典dictionnaire 铅笔crayon钢笔stylo毛笔pinceau墨水encre直尺regle plate比例尺mesure 订书机agrafeuse练习本cahier胶纸papier collant 水浒au bord de l’eau

学科discipline

数学mathematiques物理physique化学chimie生物biologie历史histoire 哲学philosophie地理geographie外语langue etrangere

天气le temps

春天au printemps夏天l'été秋天en automne冬天en d'hiver

冷froid热chaud凉快frais闷热chaud et humide暖和doux多云ciel nuageux 风vent 雷雨orage打雷il tonne雾brouillard天气干燥il fait sec凉爽frais

晴天clair晴朗ensoleillé毛毛雨pluie fine雾brouillard雪neige雨pleut

阴天le temps est couvert暴风雪une tempête de neige 大风une rafale de vent 晴转多云beau,puis nuageux冷空气courant d’air froid 涉及名词:天气预报prevision meteorologique温度计thermometre

人体

头la tête头发les cheveux额头le front脸le visage眼睛les yeux 眉毛les sourcils耳朵les oreilles鼻子le nez 嘴巴la bouche睫毛cil 面颊la joue嘴唇les lèvres牙les dents下巴le menton 皮肤peau 手掌la main大拇指pouce 中指majeur无名指annulaire小指auriculaire 手指les doigts脚趾les orteils指甲ongles 身体le corps心le coeur肺le poumon肝le foie脖子le cou肩膀l'épaule胳膊le bras背dos腹部ventre肘le coude胸la poitrine肚子le ventre 腰le dos屁股les fesses大腿la cuisse 小腿le jambe膝盖le genou脚踝la cheville脚le pied喉咙la gorge

动物

爪子La patte

动物animal

鸟le oiseau鸽子pigeon 鸭le canard猫chatte 乌鸦le corbeau狐狸le renard 长颈鹿girafe熊our大象éléphant狮子lion企鹅pingouin袋鼠kangourou犀牛rhinocéro骆驼chameau斑马zèbre大猩猩gorille狼coup 鳄鱼crocodile鲸baleine水牛buffle鹿cerf孔雀paon

植物plantes

树枝branche紫罗兰giroglee菊花chrysantheme牡丹pivoine茉莉jasmin荷花lotus 玫瑰rose郁金香tulipe 树arbre柳saule法国梧桐platane槐树sophora 可可树cacaotier葡萄树vigne

体育运动

田径 l’athlétisme 乒乓球 ping-pong曲棍球 le hockey棒球 le baseball垒球 le softball足球 le football 篮球 le basketball排球 le volleyball手球 le handball网球 le tennis 羽毛球 le badminton

游泳 la natation体操 la gymnastique赛艇 l’aviron皮划艇 le canoë-kayak

帆船 la voile击剑 l’escrime射击 le tir射箭 le tir à l’arc 自行车le cyclisme 现代五项le pentathlon moderne(equitation,escrime,tir,natation etcross-country) 铁人三项 le triathlon(natation,cyclisme et course)马术 l’équitation 举重 l’halterophilie摔跤 la lutte柔道 le judo跆拳道 le taekwondo拳击 le boxe

商店和市场

商店magazin超级市场le surpermarche咖啡厅Cafétéria电话间Téléphon 美容院salon de beaute照相馆studio de photograpie 服装商店

magasin de vetements书店librarie衣帽间Vestiaire肉店la boucherie 面包店la boulangerie食品杂货店l’epicerie糕点铺La pâtisserie

休闲文化、公共场所

银行banque 学校école托儿所la creche幼儿园jardin小学les ecole primaire 初中les ecole secondaire/collège高中lycée机场Aéroport宿舍dortoir 博物馆musée **院cinéma 体育馆gymnase 入口 Entrée出口Sortie 紧急出口Issue de Secours边境口岸Poste Frontière移民处Immigration贵宾通道Passage VIP 外交通道Passage pour diplomates 海关Douane车辆出口Sortie de voitures 接待处Réception问讯Renseignementse 候车室Salle d’Attente贵宾包厢Loge d’Honneur 贵宾室Salon VIP贵宾楼Pavillon d’Honneur 过境厅Salle de Transit 航空港Aérogare 出发(层)Départs抵达(层) Arrivées 行李Bagages 行李存放处Consigne 行李托运Enregistrement des Bagages卫生间Toilettes Messieurs

吸烟室Fumoir; Cabine Fumeurs吸烟区Zone Fumeur(s)非吸烟区Zone Non-Fumeur(s) 吸烟亭Abri Fumeurs

居住

客厅salon起居室la salle de sejour浴室la salle de bains地下室le sous-sol 地窖、酒窖la cave厨房salle de cuisine阳台balcon走廊couloir 下水道egout 租金loyer院子cour 家具meubles桌子table茶几table a the凳子tabouret椅子chaise床lit书柜bibiotheque 话筒microphone音响coffret acoustique保温瓶thermos

建筑物

一楼le rez de chaussee二楼le premier etage 三楼deuxieume etage

大楼bâtiment红绿灯signalisation十字路口carrefour人行道le trottoir 桥pont 立交桥echangeurautoroute 公路La route隧道tunnel 四道,六道高速公路Autoroute à quatre voix, six voies付费高速公路Autoroute à péage

交通运输

单程票un aller simple往返票un aller-retour票billet 自行车vélo摩托车moto 卡车Le camion 拖拉机Le tracteur 飞机la voion公交车Le bus雷诺汽车voiture Renault有轨电车le dernier tram 出租车taxi火车le train船bateau小艇barque地铁le métro高铁、动车TGV 汽车站arret de bus

描述性格caractère、外貌

(普通)好的bon,ne好相处的;热情的sympathique乐观的optimiste幽默的humour 使发笑faire rire慷慨的;大方的généreux,se可内向的renferme细心minutieux开放ouvert淘气vilain勇敢brave忠诚fidele 开朗optimiste积极actif 活泼anime聪明intelligent富裕riche纯洁pur 真挚sincer灵活habile 坏的冒失etourdimauvais,e话多的;罗嗦的bavard,e易激动的;易发怒的nerveux,se 悲观的pessimiste严肃的、认真的sérieux,se愚蠢的、傻的bête自私自利的égoïste无礼impoli厉害fort讨厌detester迟钝lent胆小peureux

(夸张)卓越的;不可思议的super令人爱慕的;非常可爱的adorable 神奇的;绝妙的merveilleux,se特别的;不同寻常的extraordinaire 可怕的;使人讨厌的horrible

爱的,迷人的charmant, e 漂亮的joli内向的renferme细心minutieux开放ouvert 淘气vilain勇敢brave忠诚fidele

开朗optimiste积极actif活泼anime聪明intelligent富裕riche纯洁pur 真挚sincer灵活habile 坏的冒失etourdimauvais,e话多的;罗嗦的bavard,e易激动的;易发怒的nerveux,se 悲观的pessimiste严肃的、认真的sérieux,se愚蠢的、傻的bête自私自利的égoïste无礼impoli厉害fort讨厌detester迟钝lent胆小peureux

(夸张)卓越的;不可思议的super令人爱慕的;非常可爱的adorable 神奇的;绝妙的merveilleux,se特别的;不同寻常的extraordinaire 可怕的;使人讨厌的horrible

家庭la famille

孩子un enfant,une enfant父母des parents爸爸un père妈妈une mère男孩un fils 女孩une fille小孩un petit-enfant独生子un fils unique独生女une fille unique 未婚夫un fiancé未婚妻une fiancée

男人un homme女人;妻子une femme丈夫un mari兄弟un frère姐妹une soeur 侄子;外甥un neveu侄女;外甥女une nièce阿姨;姑姑une tante叔叔;舅舅un oncle爷爷;外公un grand-père奶奶;外婆une grand-mère 皇后reine王子prince公主princesse国王roi

职业

学生étudiant医生le médecin;docteur(呼语)职员l’employe老师professeur 工程师ingénieur警察policier售货员vendeur,vendeuse演员un acteur, une actrice 舞蹈演员danseur邮递员facteur查票员controleur厨师cuisinier理发师coiffeur 护士un infirmier,une infirmière农民paysan工人l'ouvrier,ère

经理un P(résident)D(irecteur)G(énéral);un directeur副经理sous-directeur 画家le peintre门卫concierge裁缝couturier;couturière

会计comptable编辑un éditeur,une éditrice司机chauffeur秘书secrétaire

电工un électricien水暖工un plombien记者journaliste 建筑师L’architecte 飞行员un pilote乘务员une hôtesse de l'air,un steward列车员employé(e) de train 接线员standardiste前台服务员réceptionniste海关官员un douanier神父pretre 僧人moines律师avocat法官juge校长proviseur公务员fonctionnaire 总统president总理premier ministre部长ministre省长prefet 市长maire

法国名人

大仲马Aleexandre Du ma

蔬菜legumes

番茄tomate黄瓜le concombre大葱poireau小香葱la ciboulette胡萝卜la carotte 洋葱l'oignon小洋葱l’echalote茄子l’aubergine(f)柿子kaki白萝卜le navet 花生l’arachide红皮白萝卜le radis

土豆la pomme de terre扁豆haricots菜花le chou-fleur玉米maïs酸菜choucroute 小扁豆les lentilles绿花菜brocolis橄榄olive蘑菇champignon花椰菜le brocoli 卷心菜le chou竹笋la pousse de bambou芹菜celeri南瓜la citrouille

大白菜le chou-chiois青菜le chou-shanghai菠菜des epinards(m)西葫芦la courgette小麦le blé青豌豆le petit pois芦笋l’asperge朝鲜蓟l’artichaut 青椒le poivron牛肝菌le cepe 茴香le feunouil菊苣l’endive

水果fruits

草莓la fraise柠檬le citron猕猴桃le kiwi苹果la pomme香蕉la banana甜瓜le melon 柚子le pamplemous樱桃la cerise菠萝l'ananas甘蔗canne a sucre 荔枝litchi 西瓜le melon d’eau李子la prune枣子la jujube樱桃la cerise摈榔arec

细皮小柑桔la clémentine葡萄le raisin梨 la poire草莓 la fraise 桃子la pêche 橘子la madarine柑橘orange西瓜la pasteque甜瓜 le melon 石榴grenade 枇杷bibasse 覆盆子la framboise桑葚la mure椰子la noix de coco蓝莓la myrtille杏l’abricot 黑醋栗le cassis西番莲果le fruit de la passion杨桃la carambole

干果

饼干les biscuits核桃la noix栗子le marron杏仁l’amande(f)花生米cacahouette

调料

油huile黄油beurre醋le vinaigre酱油sauce de soja植物油huile vegetable 调味汁sauce橄榄油l’huile d’olive

盐le sel胡椒le poivre糖sucre淀粉fecule芥末moutarde藏红花le safran 葱ciboule生姜gingembre辣椒le piment大蒜l’ail(m)香草la vanille 肉桂cannelle epaisse佐料condiment

酱pate de haricots番茄酱le ketchup辣椒酱le tabasco芥末酱la moutarde 罗勒、紫苏le basilic薄荷la menthe月桂le laurier百里香le thym

蒙斯戴尔奶酪le munster勒布罗凶奶酪le reblochon卡芒贝尔le camembert

孔泰奶酪le conte托姆奶酪la tomme de Savoie酸奶yogourt牛奶lait冰淇淋glace 奶油creme

酒水饮料类

水l'eau矿泉水eau minerale苏打水soda柠檬水limonade

茶thé茉莉花茶le thé au jasmin红茶the noir浓茶the fort薄荷茶the a la menthe 豆浆lait du soja稀饭bollille du riz酸梅汤sirop de prune 椰子汁lait de coco果汁jus奶粉lait en poudre

可口可乐coca cola咖啡cafe特浓咖啡expresso热可可chocolat chauol

酒l’alcool葡萄酒vin名酒grand vin开胃酒aperitif啤酒biere香槟酒champagne 威士忌whisky白兰地cognac马提尼martini苹果酒cidre鸡尾酒cocktail

炊具、餐具

涉及动词:煮cuire冷冻congeler蒸cuire a la vapeur炒faire sauter

削皮eplucher切片couper擦碎raper注水verser搅拌melanger搅打battre煮沸bouillir煎frire擀etaler au rouleau搅动remuer文火烧、炖mijoter沸水煮pocher 烘制cuire au four烤制rotir烧烤griller

炊具ustensiles de cuisine平底锅casserole平底煎锅la poel炖锅la cocotte 锅盖le couverde

模子le moule a tarte烤箱four炉灶fourneau炉子rechaud

茶壶theiere盆bassin搅拌器mixeur冰箱refrigerateur榨汁机le presse-citron 蔬菜切条器la marololinc沙拉盆un saladier擀面杖le nouleau 天平la balance 桶seau研磨机le moulin a l’egumes打蛋器le fouet漏勺l’

ecumoire

刷子le pinceau漏斗le chinois长颈瓶la carafe托盘plateau饭盒boite a vivres 菜刀le couteau de cuisine菜板la planche盒子boite桌布serviette de table

汤盆assiette plate盆子assiette开瓶器tire-bouchon盘子une assiette餐巾serviette 餐具baguettes筷子des bagueltes刀子un couteau勺子une cuillère 叉子une fourchette 杯子rasse玻璃杯un verre碗bol牙签cure-dent

肉类食品

小羊agneau小牛veau用内脏灌制的香肠andouillette牛肉bœuf猪肉香肠boudin

鹌鹑caille鸭canard小鸭caneton小鹿chevreuil排骨côte腿肉cuisse牛背肉entrecôte肩肉epaule肉片escalope野鸡faisan通脊faux-filet背肉filet肝脏foie 牛胃tripe 肥鹅肝foie gras野禽类gibier羊腿肉gigot火腿 jambon舌 langue 小兔肉lapereau 兔肉lapin骨髓moelle肉块pave鸽肉pigeon乳鸽pigeonneau 小鸡肉pintade鸡肉poule猪肉pore小羊胸肉ris de veau腰子rognon牛前腿肉romsteck小香肠saucisse

大香肠saucissno灌肠un saucisson里脊selle 生牛肉泥steak tartare鸡胸肉supréme烧烤肉touredos牛排la entrecote 牛里脊le pilet羔羊肉l’apneau羊排la cotelette 羊后腿le gigot小牛肉le veau小牛肉薄片la escalope烤小牛肉le roti de boeuf

海鲜

鱼poisson沙丁鱼sardine虾la crevette螃蟹crabe鮟鱇鱼la lotte鲱鱼

le rouget 鳕鱼le cabillaud鲷鱼la dorade螯虾le homard海螯虾la langoustine 鲑鱼le saumon 鳎鱼la sole金枪鱼le thon鱼刺les arete海红une moule扇贝une coquille Saint-Jacques 牡蛎une huitre

中餐

早餐le petit déjeuner午餐déjeuner晚餐dîner夜宵souper菜单menu年夜饭reveillon 米饭du riz面条des nouilles粥bouillie de riz汤soupe饺子racioli 凉菜les mets froids萝卜丝minces filets de radis咸菜legumes sales 红烧肉ragout de porc炒腰花rognons de porc sautes红烧牛肉boeuf braise

茶叶蛋oeuf cuit au the麻婆豆腐fromage de soja pimente年糕gateau du nouvel an 月饼gateau de la lune豆腐fromage de soja

西餐

杂粮面包le pain aux cereals椒盐面包圈le bretzel烤面包toast麻花面包la brioche 面包片tartines de pain长棍面包la baguette 自助餐libre-service前餐entrée

甜食entremets布丁le pouding热苹果派la tarte tatin苹果派tarte aux pommes 巧克力慕思la mousse au chocolat马卡龙les macarons冰沙le sorbet 牛奶香肠boudin blanc咸肉煎蛋oeufs frits au lard牛排bifteck 鹅肝酱pate de foie gras鱼子酱caviar noire

法语词汇:法语学习绕口令

聊天用语 comment ca va? 近来好吗? comme si,comme ca! 马马乎乎,一般般了 Qu'est-ce qu'il y a? 发生什么事了?怎么了? Tu'es fou ! 你疯了! Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 请给我你的地址 Je n'ai pas de chance! 我运气总是不好 Le francais est difficile pour vous? 你觉得法语难吗? Comment ca se prononce? 这个怎么发音? Vous parlez un bon francais! 你的法语说得真棒 Tu parle un francais impeccable! 你法语说得无懈可击! Le francais n'est pas mon fort ! 法语不是我的强项! J'ai de la peine de parler le francais ! 我讲法语有困难 Tu me flate ! 你过奖了 Tu es le meilleur ! 你是最好的! Que fais-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊? Tu as raison ! 你(说得)有理 Je suis en retard 我迟到了 C'est un peu bizzard !(有点奇怪) Quel age as-tu? 你多大了? Combien de temps tu apprends le francais? 你学法语多长时间了? T'es libre? 你有空吗 Quand on reverra? 我们什么时候再见面? Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面? Bien, c'est une bonne idée! 好,主意不错! C'est entendu ! 一言为定 Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre! 好的,我一定会来的 Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil! 如果你有事不能来,请给我打个电话:) J'ai une question à vous poser 请教你一个问题 Que veux-tu que je dise? 你让我怎么说呢? La France est un pays très beau !法国是一个美丽的国家 Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在这儿过的开心 Vous avez tout à fait raison! 你完全正确 Que faire? 做什么的 Que dire? 说什么呢 Quoi qu'il arrive,je te quitte pas! 无论发生什么事,我都决不离开你! Ca ne marche pas出问题了 Pour parler bien francais,parlez comme les Francais! 要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来 Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢? Attendez un instant, SVP! 请稍等 Dites-moi en gros de quoi il s'agit把这件事的大体意思跟我说说:)

Veuillez me l'expliquer plus en détail请解释的详细一点 Répétez encore une fois ,SVP!再说一便 Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger? 要来杯茶吗,喜欢浓一点的还是淡一点的? Je n'intéresse à rien !我对什么也不感兴趣! Je vous remercie de mon coeur! 衷心谢谢你 Je vous remercie de votre attention关心/gentillesse盛情/soutien支持 Je suis heureux de faire votre connaissance!很高兴认识你 Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!你知道,对于你,我永远有时间的 Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue 喜欢什么时候来就什么时候来,永远欢迎你 C'est clair!Voila que est clair!明摆着的事! Je ferai tout mon possible!我会尽力而为的 Rien n'est plus clair!再明显不过了! Eh bien,soit !好的,就这样吧 Voulez-vous me donner un coup de main ?你能帮我一把吗? A ce soir ! 晚上见 A demain!明天见 A lundi!周一见! A la semaine prochaine! 下周见 Au plus tard ! 以后见 A un de ces jours ! 改日见 A tout à l'heure!一会见 Bonne chance! 祝你好运。 Bonne fête! 节日快乐。 Bonne année! 新年快乐 。 Bon voyage!一路顺风! Bon week-end! 周末愉快。 Bonnes vacances!假期愉快。 Je me fais chier 我无聊死了。faire chier qn [转]使某人厌烦 Dépêche-toi!# allez!快点儿 presse-toi!快点 patience!忍耐点儿 grouilles-toi!赶快啦 tu te tranes!你拖什么 mais qu'est-ce que tu fous你在胡搞什么 t'arrives ou quoi你到底来不来 Allons, magne-toi 喂, 赶快呀。 magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点 t'accouches你在磨蹭什么

天气常用语 今天天气怎么样? Quel temps fait-il aujourd'hui ----今天天气好。 ----Il fait beau ----天气好极了。 ----Il fait un temps magnifique(splendide) 天气温和。 Il fait doux(bon,tiède) 天气凉爽。 Il fait frais 今天有太阳。 Il fait du soleil 天空晴朗,万里无云。 Il fait clair,sans nuages 天气干燥。 Il fait sec 天气潮湿。 Il fait humide 天气不好。 Il fait mauvais 今天阴天 Il fait un temps gris ----气温多高? ----Qu'indique le thermomètre ----10度 Le thermomètre marque 10 degrés ----零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro 今天温度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd'hui? Il fait 15°C 今天气温多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd'hui Zéro degré

今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu Il fait mois d'aot ----八月份平均气温多少? ----Quelle est la température moyenne du mois d'aot ----平均气温摄氏30度 ----La température moyenne est de 30°C 你们地区最高温度多少? Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région 最低气温是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée 夏天,气温可高达42度。 En été , la température peut monter(s'élever) jusqu'à 42°C 冬天,气温可下降到零下30度。

1Bonjour 你好 2、 Bonsoir 晚上好 3、 Salut 你好/再见(朋友之间) 4、 ——Comment allez vous 您好吗? ——Très bien , merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢? ——Moi aussi 我也很好。 5、 Au revoir 再见。 6、 A bientt ! 回头见! 7、 A la prochaine fois ! 下次见! 8、 A tout à l’heure ! 一会儿见! 9、 A plus tard ! 待会儿见! 10、 A demain ! 明天见! 11、 A la semaine prochaine ! 下周见! 12、 A lundi ! 星期一见! 13、 Bonne année ! 新年好! 14、 Joyeux Nol ! 圣诞快乐! 15、 Bon anniversaire ! 生日快乐! 16、 Bonne fête ! 节日快乐! 17、 Bon week-end ! 周末愉快! 18、 Bonne santé ! 祝你身体健康! 19、 Bon travail ! 祝你工作顺利! 20、 Bon appétit ! 祝你胃口好! 21、 Bonne chance ! 祝你好运! 22、 Bon voyage ! 一路顺风! 23、 Bonne route ! 一路平安! 24、 Félicitations ! 祝贺你! 二、介绍 1、 Je m’appelle Hélène 我的名字叫依连娜。 2、 J’ai vingt ans 我二十岁。 3、 Je suis Chinois 我是中国人。 4、 Je suis étudiant 我是大学生。 5、 J’habite à Paris 我住在巴黎。 6、 Je viens de Shangha 我来自上海。 7、 Comment tu t’appelles 你叫什么名字? 8、 Tu es Franais 你是法国人吗? 9、 Quel age as-tu 你多大了? 10、 Tu viens de Paris 你来自巴黎吗? 11、 Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/** 12、 C’est Sophie 这是索菲。 13、 Elle est professeur 她是教师。 14、 Elle est très jolie 她很漂亮。 15、 Bienvenu ! 欢迎你! 16、 Enchanté ! 很高兴认识你! 17、 Très heureux ! 幸会! 三、约会 1、 Tu es libre ce soir 你今天晚上有空吗? 2、 Qu’est-ce que tu fais dimanche 你星期天干什么? 3、 Voulez-vous danser avec moi 你愿意和我跳舞吗? 4、 Je vais au cinéma , tu viens avec moi 我去看**,你和我一起去吗? 5、 Je t’invite à dner 我请你吃饭。 6、 Tu peux venir 你能来吗? 7、 Quel jour 哪天? 8、 Samedi après-midi 星期六下午。 9、 A quelle heure 几点种? 10、 A trois heures de l’après-midi 下午三点种。 11、 Où on se verra 我们在哪儿见面? 12、 Au café de la Paix 在和平咖啡馆。 13、 D’accord ! 同意! 14、 Volontiers 好吧。 15、 Avec plaisir 非常高兴。 16、 Oui, j’accepte 我接受。 17、 C’est entendu 一言为定。 18、 C’est une bonne idée 好注意。 19、 C’est chouette 好极了。 20、 Je ne suis pas d’accord 我不同意。 21、 Non , excusez-moi, je suis fatigué 对不起,我很累。 22、 Je suis désolé Mais je ne peux pas 很抱歉,我不能。 23、 Je regrette, ce n’est pas possible 很遗憾,这不行。 24、 Ca ne va pas 不行。 25、 C’est très gentil Mais je ne suis pas libre 这很好,但我没空。 26、 Ca ne m’intéresse pas 我对此不感兴趣。 27、 Pardon, je ne peux pas J’ai du travail 对不起,我不能。我有工作要做。 28、 Aller au cinéma 去看** 29、 Aller au théatre 去看戏 30、 Aller à l’opéra 去听歌剧 31、 Aller au musée 去博物馆 32、 Aller au café 去咖啡馆 33、 Aller au restaurant 去饭馆 34、 Aller à la discothèque 去舞厅 35、 Aller à la piscine 去游泳 36、 Aller à la campagne 去乡下 四、做客 1、 Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici 对不起,马丁先生住这儿吗2、 Est-ce la maison de Monsieur Martin 这里是马丁先生的家吗? 3、 Monsieur Martin est-il chez lui 马丁先生在家吗? 4、 Est-il visible 他能接见客人吗? 5、 Pourrais-je le voir 我可以见他吗? 6、 Oui, c’est ici 是的,是这里。 7、 Oui, il est chez lui 是的,他在家。 8、 Entrez, s’il vous plait 请进。 9、 Non, il n’est pas chez lui 不,他不在家。 10、 Non, il n’est pas là, il est sorti 不,他不在家,他出去了。 11、 Vous tombez mal, il vient de sortir 您来的不巧,他刚出去。 12、 Dites-lui bonjour de ma part 请代我向他问好。 13、 Puis-je laisser ce message 我可以留下这个便条吗? 14、 Voici ma carte 这是我的卡片。 15、 Par ici 请从这边走。 16、 Asseyez-vous 请坐。 17、 Faites comme chez vous 请随便些,像在您自己家里一样。 18、 Ne vous gênez pas 请不必拘束。 19、 Combien êtes-vous dans votre famille 你们家有几口人? 20、 Nous sommes cinq 五口人。 21、 Il faut que je m’ en aille 我该走了。 22、 Ne partez pas si tt 请不要这么早就走。 23、 Attention à la marche 小心梯级。 24、 Voulez-vous du café 您喝点咖啡吗? 25、 Oui, merci 好的,谢谢。 26、 Non, je préfère boire du thé 不,我想喝点茶。 27、 Une cigarette 来支烟? 28、 A votre santé ! 为您的健康干杯! 29、 A notre amitié ! 为我们的友谊干杯! 30、 Servez-vous ! 请用菜! 31、 Servez-vous comme chez vous ! 请自己用菜,像在您自己家里一样! 32、 Goutez ! 请品尝! 33、 Ca sent bon ! 真香! 34、 C’est très bon 很好吃。 35、 C’est excellent / C’est délicieux 好吃极了。 36、 Prenez-en encore 再吃点。 37、 Je n’en peux plus 我吃不下了。 38、 Voulez-vous encore du vin 您还要点葡萄酒吗? 39、 Je suis au régime 我正在节食。 40、 J’ai trop mangé 我吃的太多了。 41、 Je vais prendre du poids 我体重要增加了。 42、 Quel repas ! 这顿饭太丰盛了。 43、 Merci de votre aimable accueil 感谢您的热情招待。 44、 Il n’y a pas de quoi 不必谢。 45、 Merci beaucoup 非常感谢。 46、 Je vous en prie 不客气。 47、 Je t’aime 我爱你。 48、 Je l’aime beaucoup 我很喜欢他。 49、 Qu’elle est jolie, cette chemise ! 这件衬衫真漂亮。 50、 Que vous êtes gentil ! 您真好! 51、 C’est très joli ! 真漂亮! 52、 Que c’est beau ! 多美啊! 53、 Vraiment 真的吗? 54、 Tu trouves 你觉得吗? 55、 Tu exagères un peu 你有点夸张了。 56、 Je vous apporte un petit cadeau 我给您带来了一件小礼物。 57、 C’est pour vous 这是给您的。 58、 Merci, vous êtes très gentil 谢谢,您真好。 59、 Vraiment il ne fallait pas 您太客气了。 五、电话 1、 Quel est votre numéro de téléphone 您的电话号码是多少? 4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG 您能告诉我王先生的电话号码吗? 5、 All, bonjour ! 喂,您好! 6、 All ! L’Ambassade de France 您好,法国使馆吗? 7、 Oui, Monsieur A qui voulez-vous parler 是的,先生,您找谁? 8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand 您好,我找勒格朗先生。 9、 Voulez-vous l’appeler 您能让他接一下电话吗? 10、 Une seconde, je vous le passe 稍等,我给您转过去。 11、 Un instant, s’il vous plait 请稍等。 12、 —Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin 请问马丁先生在吗? —Oui, une minute 在,稍等一下。 —Un instant, je vais l’appeler 等一下,我去叫他。 13、 Ne quittez pas, s’il vous plait 请不要挂电话。 14、 Je vais le chercher 我去找他。 15、 Qui le demande 是哪一位找他? 16、 Qui est là 谁打电话? 17、 Qui est à l’appareil 您是哪里? 18、 C’est de la part de qui 您是哪一位? 19、 All, le bureau des renseignements 喂,是问讯处吗? 20、 La ligne est occupée 占线。 21、 La ligne n’est pas libre 线路忙。 22、 Le téléphone est hors d’usage 电话坏了。 23、 Le numéro ne répond pas 这个号码没人接。 24、 Personne ne répond 没人接。 25、 Vous avez fait un faux numéro 您打错了。 26、 Vous avez le mauvais numéro 您的电话号码不对。 27、 Pardon, je me suis trompé de numéro 对不起,我把号码搞错了。 28、 Vous pouvez l’atteindre à ce numéro 您可以打这个电话找他。 29、 Vous pouvez le contacter par son portable您可以打他的手机。30、 Je rappellerai plus tard 我晚一点再打。 31、 Voulez-vous laisser un message 请问您要留言吗? 32、 Pouvez-vous lui transmettre un message 您能替我转告一下吗? 33、 Bien sur, Monsieur 当然可以,先生。 34、 Attendez, je vais prendre note 当然可以,我记一下。 35、 Je vous entends très mal 我听不清您讲话。 36、 La liaison est mauvaise 线路不好。 37、 Pouvez-vous parler un peu plus fort 您能不能声音再大点? 38、 Ne raccrochez pas 请不要挂电话。 39、 Je n’ai pas encore fini 我还没讲完呢。 40、 Le téléphone est coupé 电话断了。 41、 On a raccroché 对方挂了电话。 42、 Je voudrais téléphoner à Pékin 我要给北京打电话。 43、 All, Madame l’Opératrice 喂,是总机吗? 44、 Voulez-vous me passer le poste 8899 请给我转8899分机。 45、 Vous avez la ligne Monsieur, parlez ! 线接通了,先生,请讲话。 46、 Je voudrais un appel ordinaire 我要一个普通电话。 47、 Je voudrais un appel urgent 我要一个加急电话。 48、 Y a-t-il ici une ligne directe ou un standard 这里是直线电话还是总机? 49、 Pardon Monsieur, où peut-on téléphoner 对不起,先生,请问哪里可以打电话? 50、 Où peut-on acheter des cartes 什么地方能买到磁卡? 51、 A la poste 在邮局。 52、 Dans des bureaux de tabac 在烟草铺里。 53、 Je voudrais une télécarte 我要买一个电话卡。 六、住宿 2、Avez-vous fait une réservation 您预订房间了吗? 3、Bonjour, avez-vous une chambre libre 您好,您这儿有空房间吗? 4、Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit 您好,我想预订一个单人间。5、Je voudrais réserver une chambre pour deux 我想预订一套双人房间。 6、Quel genre de chambre voulez-vous 您想要订什么样的房间? 7、On voudrait une chambre avec une belle vue 我们想订一个视野优美的房间。 8、Je préfère une chambre près de l’escalier 我想要一个靠近楼梯的房间。 9、Il y a une salle de bains dans la chambre 房间里有浴室吗? 10、Y a-t-il la télévision dans la chambre 房间里有电视吗? 11、Y a-t-il le téléphone dans la chambre 房间里有电话吗? 12、Y a-t-il le climatiseur dans la chambre 房间里有空调吗? 14、Cet appartement est réservé pour un couple avec enfants 这套房间是供带孩子的15、L’agence de voyage nous a retenu un appartement avec salle de bains 旅行社为一套带浴室的房间。 16、Cet htel se trouve au centre de la ville 这家酒店位于市中心。 17、Cet htel se trouve dans la banlieue de la ville 这家酒店位于市郊。 18、Cet hotel est bien situé, il n’y a pas de bruit 这家旅馆位置很好,没有噪音。 19、Quel est le prix de cette chambre 这个房间每天的房钱是多少? 20、Le service est-il compris 服务费包括在内吗? 21、Le petit déjeuner est compris dans le prix de la chambre 早餐费包括在内吗? 22、Avez-vous une chambre moins chère 你们有更便宜一点的房间吗? 23、Pouvez-vous me faire une réduction 您能优惠一些吗? 24、Cette chambre me plat beaucoup 这个房间正合我意。 25、Je prends cette chambre pour cinq jours 这个房间我要住5天。 26、chambre à deux doubles-lits 有两张双人床的房间 27、chambre avec salle de bains 带浴室的房间 28、chambre spacieuse 宽敞的房间 29、chambre bien meublée 家具布置齐全的房间 30、chambre insonorisée 隔音房间 31、chambre bien ensoleillée 阳光充足的房间 32、chambre bien aérée 通风良好的房间 33、htel de luxe 豪华旅馆 34、htel renommé 闻名旅馆 35、Où se trouve notre appartement 我们的房间在几楼? 36、Votre chambre se trouve au quatrième étage 您的房间在五楼。 37、Voulez-vous remplir ce formulaire 请您填写一下这张表格好吗? 38、Vous êtes prié d’y inscrire vos nom, prénom, nationalité, date de naissance, profescivil 请在上面填上您的姓名,国籍,出生日期,职业和身份。 39、Voilà qui est fait 填好了。 40、Vos bagages vous seront montés 您的行李将给您送上去。 41、Si vous avez besoin de quelque chose, adressez-vous à l’employé de service 如么东西,可找服务员。 42、A quel étage se trouve le restaurant 餐厅在几层? 43、Le restaurant se trouve au rez-de –chaussée 餐厅在一层。 44、Cette chambre est très confortable 这个房间很舒适。 45、Cette chambre donne sur le jardin 房间朝向花园。 46、Il y a de l’eau chaude toute la journée 全天都有热水供应。 47、L’eau est un peu froide 水有点凉。 48、Je voudrais faire laver ma chemise 我想把衬衫那去洗。 49、Il y a une panne d’électricité 停电了。 50、Pouvez-vous me trouver un taxi 您为我叫辆出租好吗? 51、Je vais partir ce soir, préparez-moi l’addition 我今晚要走,请准备结帐。 52、Combien cote la chambre 房费总共多少? 53、régler la note 结帐 54、Je voudrais louer une chambre 我想租一个房间。 55、Quel est le loyer mensuel de cette chambre 月房租是多少? 56、Le loyer mensuel est de 100 euros, chauffage et électricité compris 每月房租10括取暖费和电费。 57、Le loyer est un peu cher 房租有点贵。 58、Je veux partager cette chambre avec une autre personne 我想和另外一个人分租59、Le transport est bien pratique 交通很便利。 60、La maison est un peu vieille 房子有些陈旧了。 61、Le concierge est aimable 门房和蔼可亲。 62、Cette maison est louée 房屋已出租。 63、Maison à louer 此屋出租。 64、Le bail expire à la fin de l’année 租约年底满期。 七、服务 1、 Je vais me faire couper les cheveux 我要去理发。 2、 Je désire un shampooing 我要洗头。 3、 Coupez-moi les cheveux, s’il vous plait 请给我剪一下头发。 4、 Faites-moi une coiffure à la mode 请给我做个时髦的发型。 5、 Je voudrais un massage 我想做一下按摩。 6、 Voici une glace 这是镜子。 7、 Je voudrais me faire photographier 我想拍照。 8、 Quel format désirez-vous 您想照多大尺寸的? 9、 Je voudrais un portrait en pied 我想要全身的照片。 10、 Je voudrais un portrait en buste 我想要半身的相片。 11、 J’ai un bon appareil photo 我有一架好照相机。 12、 Reculez un peu 请往后退一点。 13、 Un peu plus de cêté 往旁边一点。 14、 Levez un peu la tête 头抬起一点。 15、 Vous êtes photogénique 您很上照。 16、 Ce magasin marche bien 这家店生意很好。 17、 Ce magasin a une bonne clientèle 这家商店有大批顾客。 18、 Je vais au magasin 我去商店。 19、 Je vais faire des achats 我去买东西。 20、 Je vais faire des provisions 我去购买食品。 21、 Je dois acheter beaucoup de choses 我要买不少东西。 22、 Que désirez-vous 您要买什么? 23、 Que demandez-vous 您需要什么? 24、 Je veux des pommes 我想买些苹果。 25、 Je voudrais un kilo de pêches 我要一公斤桃子。 26、 De quoi est-ce que vous avez besoin, Madame 夫人,您需要点什么? 27、 Montrez-moi le disque 请给我看看那张唱片。 28、 Quel genre voulez-vous 您要哪一种? 31、 Quelle couleur désirez-vous 您喜欢什么颜色? 32、 Quelle taille faites-vous 您的尺码是多少? 33、 Je fais du 36 我的尺码是36。 34、 Donnez-moi une taille petite 给我拿个小号的。 35、 Combien chaussez-vous 您穿几号鞋子? 36、 Quelle pointure chaussez-vous 您穿多大号的鞋? 37、 Je chausse du 40 我穿40号的鞋。 42、 C’est le style classique 这是古典型的。 43、 C’est le dernier modèle 这是最新款式。 44、 C’est la mode 这很时髦。 45、 C’est en vogue 这很流行。 46、 C’est démodé 这过时了。 47、 Combien ca coute 这值多少钱? 48、 Ca fait combien en tout 总共多少钱? 49、 Je vous dois combien 我该付您多少钱? 50、 C’est trop cher 太贵了。 51、 Le prix est trop élevé 价钱太高了。 52、 C’est bon marché 这太便宜了。 53、 C’est pas cher du tout 一点儿都不贵。 54、 C’est une bonne affaire 这是笔好买卖。 55、 C’est le prix le plus bas 这是最低价。 56、 Le prix est modéré 价格适中。 58、 Pouvez-vous faire une réduction 您能打个折扣吗? 59、 Pouvez-vous faire un rabais 您能打折优惠一下吗? 60、 Baisser le prix 降低价格。 61、 Le prix augmente 价格上涨。 63、 Où dois-je payer 我应该在哪付钱? 65、 Puis-je payer par chèque 我可以用支票支付吗? 66、 Payer en espèces 用现金支付 67、 Payer avec carte de crédit 用信用卡支付 68、 Je voudrais réserver deux billets de concert 我想订两张音乐会的票。 69、 Retenir une place sur un paquebot 订船票 70、 Retenir une place sur un train 订火车票 71、 Quel est le prix 什么价格? 72、 On vous fait une cotation favorable 我们给您一个优惠价。

1 Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse

2 Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est-ce que je suis

3 Santé n'est pas sans t, mais maladie est sans t

4 Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches

Archisèches!

5 L'Arabe Ali est mort au lit

Moralité: Maure Ali, t'es mort alité

6 Où niche la pie La pie niche haut

Où niche l'oie L'oie niche bas

Où niche l'hibou L'hibou niche ni haut ni bas !

7 Mon père est maire, mon frère est masseur

8 Ces cerises sont si sûres qu'on ne sait pas si c'en sont

9 Gros gras grand grain d'orge, tout gros-gras-grand-grain-d'orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriseras-tu Je me dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d'orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d'orgerisés

10 Un dragon gradé dégrade un gradé dragon

11 Tes laitues naissent-elles Si tes laitues naissent, mes laitues naîtront

12 Le blé s'moud-il L'habit s'coud-il

Oui l'blé s'moud, l'habit s'coud

13 Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons

14 Dans la gendarmerie, quand un gendarme rit, tous les gendarmes rient dans la gendarmerie

15 Pourquoi les alliés ne se désolidariseraient-ils pas

from Belgium

16 Rat vit riz,

Rat mit patte à ras,

Rat mit patte à riz,

Riz cuit patte à rat

17 Cette taxe fixe excessive est fixée exprès à AIX par le fisc

18 Cinq chiens chassent six chats

19 Il était une fois, un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix Il dit ma foi, c'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix

20 Le général Joffrin nous dit: A Toul, ai perdu mon dentier

En général j'offre un outil à tous les pères du monde entier

Citation de Romain Bouteille dans ""Des boulons dans mon Yaourt"" au cafde la Gare

21 Pruneau cuit, pruneau cru,

22 Trois petites truites non cuites

trois petites truites crues

23 Tu t'entêtes à tout tenter, tu t'uses et tu te tues à tant t'entêter

24 Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, dit un jour au tapissier qui tapissait: vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse

25 Elle est partie avec tonton, ton Taine et ton thon

26 Marcel porc tua Sel n'y mit, vers s'y mit, porc gâta

27 Il y a deux espèces de fous:

il y a les fous ronds, et les fous carrés

les Fourons sont carrément fous,

et les fous carrés, ca c'est un cas Happart!

28 Tatie, ton thé t'a-t-il ôté ta toux,

disait la tortue au tatou

Mais pas du tout, dit le tatou,

Je tousse tant que l'on m'entend de Tahiti à Toumbouctou

29 Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre

by Pierre Abbat

30 Chez les papous, 'ya des papous à poux, et des papous pas à poux Mais chez les papous, y'a des papous papas et des papous pas papas Donc chez les papous, y'a des papous papas à poux, des papous papas pas à poux des papous pas papas à poux et des papous pas papas pas à poux Mais chez les poux, y'a des poux papas et des poux pas papas Donc chez les papous, y'a des papous papas à poux papas, des papous papas à poux pas papas, des papous pas papas à poux papas et des papous pas papas à poux pas papas

dues Franquin de un album de Gaston Lagaffe

31 Ces six saucissons-ci sont si secs qu'on ne sait si s'en sont

32 C 'est l'évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu'il dévalait pour s'évader, sur un vilain vélo volé, qu'il a volé dans une villa, et le valet qui fut volé vit l'évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu'il dévalait pour s'évader sur un vilain vélo volé

Heard on TV years ago, told by Sim, French comedian and actor

33 Je dis que tu l'as dit à Didi ce que j'ai dit jeudi

34 Ta Katie t'a quitté

Ta Katie t'a quitté

t'es cocu, qu'attends tu

Cuites toi, t'es cocu

T'as qu'à, t'as qu'à t' cuiter

Et quitter ton quartier

Ta Katie t'a quitté

Ta tactique était toc

Ta tactique était toc

Ta Katie t'a quitté

by Bobby Lapointe

35 Une bien grosse grasse mère avec de biens beaux gros gras bras blancs

36 C 'est pas beau mais tentant de tenter de tâter, de téter les tétons de tata quand tonton n'est pas là

37 Suis-je bien chez ce cher Serge

38 Si ces six cents six sangsues sont sur son sein sans sucer son sang, ces six cents six sangsues sont sans succès

39 Ce ver vert sévère sait verser ses verres verts

40 Les Autrichiens sont des autres chiens!

41 Si ma tata tâte ta tata,

ta tata sera tâtée

42 Qu'à bu l'âne au quai Au quai, l'âne a bu l'eau

43 Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit

44 Les vers verts levèrent le verre vert vers le ver vert

45 Quand un cordier cordant doit accorder sa corde,

Pour sa corde accorder six cordons il accorde,

Mais si l'un des cordons de la corde décorde,

Le cordon décordé fait décorder la corde,

Que le cordier cordant avait mal accordée

46 Si six cent scies scient six cent saucisses,

six cent six scies scieront six cent six saucissons

47 Son chat chante sa chanson

48 As tu été à Tahiti

49 Un généreux déjeuner régénérerait des généraux dégénérés

50 Seize jacinthes sèchent dans seize sachets secs

51 Le fisc fixe exprès chaque taxe fixe excessive exclusivement au luxe et à l'acquis

52 L 'abeille coule, l'abeille coule, l'abeille coule,

53 La triste aventure de Coco le concasseur de cacao

Coco , le concasseur de cacao, courtisait Kiki la cocotte Kiki la cocotte convoitait un caraco kaki à col de caracul; mais Coco , le concasseur de cacao, ne pouvait offrir à Kiki la cocotte qu'un caraco kaki sans col de caracul Le jour où Coco , le concasseur de cacao, vit que Kiki la cocotte arborait un caraco kaki à col de caracul il comprit qu'il était cocu

extrait d'un sketch de Bernard Haller

54 Zazie causait avec sa cousine en cousant

55 Un taxi attaque six taxis

56 Tentas-tu, Tantale, tremper ta langue

by Pierre Abbat

57 Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse

58 Poisson sans boisson, c'est poison!

You should always have wine when you eat fish!

59 Chouette chaussures!

60 Tetramethyldiparadiaminobenzophenol, vous vaudrez désormais 200 francs le kilo, car monsieur Millerand veut que tel soit le lot de tous les noirs anthraquinones

Petite phrase apprise il y a 25 ans dans un camp de vacances,

d'un docteur en biologie marine alors a la retraite,

aujourd'hui d闰鑔e Je ne l'ai jamais oublie H闸鑞e Dufour

61 Si ça se passe ainsi, c'est sans souci

62 Gal , amant de la reine, alla, tour magnanime,

galamment de l'arène à la tour Magne à Nîmes

63

Tas de riz, tas de rats

Tas de riz tentant, tas de rats tentés

Tas de riz tentant tenta tas de rats tentés

Tas de rats tentés tâta tas de riz tentant

64

Chat vit rôt

rôt tenta chat

chat mit patte à rôt

rôt brûla patte à chat

chat quitta rôt

65 As-tu vu le tutu de tulle de Lili d'Honolulu

66

Ta tante t'attend

- J'ai tant de tantes Quelle tante m'attend

- Ta tante Antoinette t'attend

67 La pipe au papa du Pape Pie pue

68 Dans ta tente ta tante t'attend

69 Ces Basques se passent ce casque et ce masque jusqu'à ce que ce masque et ce casque se cassent

by Pierre Abbat

70 La cavale aux Valaques avala l'eau du lac et l'eau du lac lava la cavale aux Valaques

71

Combien sont ces six saucisson-ci

Ces six saucisson-ci sont six sous

Si ces six saucisson-ci sont six sous,

ces six saucissons-ci sont trop chers

72 Six saucisses sèches

73 Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille où Lala lie le lilas

74 Des blancs pains, des bancs peints, des bains pleins

75 Mur pourrit, trou s'y fit, rat s'y mit; chat l'y vit, rat s'enfuit; chat suivit, rat fut pris

76 La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste

by Pierre Abbat

77 Je veux et j'exige d'exquises excuses

78 Ciel, si ceci se sait ces soins sont sans succès

79 L 'assassin sur son sein suçait son sang sans cesse

80 Tonton, ton thé t'a-t-il ôté ta toux

81 Petit pot de beurre, quand te dépetitpotdebeurreriseras-tu

Je me dépetitpotdebeurreriserai quand tu te dépetitpotdebeurreriseras

82 Je veux et j'exige; j'exige et je veux

83

Un vieux chasseur sobre plein de santé, mais atteint de cécité, chaussé de souliers souillés, sans cigare, fut dans la nécessité de chasser seul sur ces champs sis en Sicile un sinistre chat sauvage Il siffla ses chiens, Châtain, Satin, Chauvin et suivit son chemin Sur son passage, six chastes chérubins siciliens, sans soucis, sans chaussures, chuchotèrent ceci: Salut, Sire chasseur, citoyen sage et plein d'âge, aux yeux chassieux, au sang chaud, sois chanceux! Sache en ce jour serein, sans chagrin

By the popular Belgian singer Julos Beaucarne

84

Didon dîna, dit-on, du dos d'une dinde, don d'un don du Doubs, à qui Didon a dit: Donne, donc, don, du dos d'une dinde

85 Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds

86 J'ai vu six sots suçant six cent six saucisses, six en sauce et six cents sans sauce

87 La grosse cloche sonne

88 Douze douches douces

89 Si six cents couteaux-scies scient, en six, six cent six saucisses, la cuisine est sale

90 Pierre qui roule n'amasse pas mousse

91 Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu par ton tonton

92 Sachez, mon cher Sasha, que Natasha n'attacha pas son chat!

93 Papier, panier, piano

94

Cinq pères capucins, sains de corps et sains d'esprit, le corps ceint d'une ceinture, portaient sur leur sein le sous-seing des saints capucins

95 Seize chaises sèchent

96 La robe rouge de Rosalie est ravissante

97 Si ces six cent six sangsues sont sans sucer son sang, ces six cent six sangsues sont sans succès

98

Le python de la pythonisse a sucé du bois de réglisse

Il est lisse comme un trombone à coulisse lisse et le python de la pythonisse de tristesse se rapetisse;

il n'est plus en Suisse qu'un piteux piton d'alpiniste chez un droguiste

99 Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès

100

Etant sorti sans parapluie,

il m'eût plus plu qu'il plût plus tôt

101 Même maman m'a mis ma main dans mon manchon

102 Ce chasseur sait chasser sans son chien dit le sage garde-chasse, chasseur sachez chasser sans chien!

103 Fait faire à Fabien fourbe et fautif force farces fausses et fantasques

104 Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus

105 Le ver vert va vers le verre vert

106 Piano, panier, panier, piano

107 Vends vestons, vestes et vareuses vieilles et vétustes

108

Madame Coutufon dit à madame Foncoutu:

- Bonjour, madame Foncoutu! Y a-t-il beaucoup de Foncoutu à Coutufon

- Il y a autant de Foncoutu à Coutufon qu'il y a de Coutufons à Foncoutu

109 Poche plate plate poche

110 La sole a salé son lit mais la mer a lavé le lit que la sole a salé et la sole rissole dans la casserole

111 Juste juge jugez Gilles jeune et jaloux

112 Nino n'a ni nappe ni nippe et ne nettoie nylon ni linon

113 Ecartons ton carton car ton carton nous gêne

114 Didon dîna, dit-on, du dos d'un dodu dindon, don dû d'un don, à qui Didon dit: Donne, donc, don, du dos d'un dindon dodu

115 Jésus loge chez Zachée, chez Zachée loge Jésus

116 Zaza zézaie, Zizi zozote

117 Un chasseur sachant chasser chassait sans son chien de chasse

118 Que c'est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d'un homme crevé dans une crevasse

119 Une bête noire se baigne dans une baignoire noire

120 Un chasseur qui chassait fit sécher ses chaussettes sur une souche sèche

121 Un plein plat de blé pilé

122 Un ange qui songeait à changer de visage se trouva soudain si changé que jamais plus ange ne songea à se change

123 Le chasseur, sachant chasser sans son chien, chassera seul

124 Lily lit le livre dans le lit

125 Qu'a bu l'âne au lac L'âne au lac a bu l'eau

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈