法语阳性形容词变阴性的特殊情况

首先,这四个句子中形容词用法就是都根据名词的阴阳性做的配合。这点很明确。

其次,beau /belle分别为“美丽的”这个形容词的阳性和阴性,属于一组特殊的阴阳性变形的词。该词还有个形式‘bel’,在元音或亚音h开头的阳性单数名词前使用这一形式。比如:bel homme

再次,第二组vieux/vieille是“老旧的”这一形容词的阳性和阴性形式,也是特殊的。它和上面一组一样有个特殊形式,用法也同上“vieil"

最后,形容词阴阳性变化的特殊规则还有很多,并非都是加e或者双写辅音加e这么简单。需要具体情况具体记忆。

法语中表示颜色的形容词到底有没有阴阳性和单复数变化

vieux 与 vieil都是形容词 "老的 旧的"的阳性形式 都修饰阳性名词 区别在于前者修饰的阳性名词以辅音字母开头,后者修饰的阳性名词以元音字母开头 此外 当修饰阴性名词时无论开头字母如何一律用vieille

纺织服装类法语词汇

法语中表示颜色的形容词都有阴阳性和单复数的变化,除非是名词借过来的形容词,无性数变化,如:

rouge

rouges

红的

orange

橙色的

jaune

jaunes

黄的

vert

verts

verte

vertes

绿的

bleu

bleus

bleue

bleues

蓝的

blanc

blancs

blanche

blanches

白的

noir

noirs

noire

noires

黑的

希望我能帮助你解疑释惑。

介绍一个法语单词(特别点)并讲讲发生在这个单词上的小故事

我可不是什么专家,干过这方面的工作而已,我能想到多少就写多少了,阴阳性我懒得分,你自己注意下好了。希望对你有帮助

rouge红色

blanc白色

blanc cassé纯白色

écru元白色

beige驼色

taupe灰褐色

bleu蓝色

bleu électrique,bleu roi电光蓝

indigo靛蓝色

turquoise土耳其蓝,荧光蓝

noir黑色

gris灰色

gris foncé深灰色

gris clair浅灰色

jaune**

vert绿色

vert anis荧光绿

violet紫罗兰色

prune深紫色

fushia桃红色

rose粉红色

orange橘红色

doré 金色

argent银色

marron棕色

matière naturelle天然面料

matière chimique化工面料

cotton棉

soie丝

satin绸

mousseline纱

velour天鹅绒

tafta塔夫绸

viscose胶黏纤维

lycra莱卡

élastant弹性纤维

polyster化纤

laine羊毛

lin麻

cachemir开司米

angora兔毛

mohair马海毛

acrylique晴纶

cuir皮

épais厚

fin薄

transparant透明

élastique,stretch有弹性

glissant光滑

brillant闪光

perlé钉珠

strassé,pailleté钉亮片

brodé刺绣

dentelle花边

imprimé印花

couleur unie均色

rayé条文

leopard,panthere豹纹

débarteur背心,吊带

t-shirtT恤

chemise衬衣

pull毛衣

veste外套

manteau大衣

trench风衣

pantalon裤子

panta court短裤

jean牛仔裤

jupe短裙

robe长裙

robe de soirée晚礼服

costume西服

tunique连衣裙

gilet开胸外套

cache coeur左右开胸外套

manche longue长袖

manche courte短袖

sans manche无袖

demi manche半袖

col v V领

col rond,raz du cou圆领

col roullé高领

col cheminé直领

col boule大翻领

VERT BRESIL法语是什么颜色

bagne

如果你查词典,意思是苦役、劳役,引申的意思是被迫从事繁重工作的场所,干苦活的地方。

在法国,比较有名而且保存至今的bagne就在土伦Toulon

Le bagne de Toulon fut un établissement pénitentiaire, aujourd’hui disparu, situé à Toulon (Var) Pouvant loger plus de 4000 forçats, il fut le bagne le plus grand, et aussi le plus longtemps ouvert, de 1748 à 1873

历史

Le roi Henri IV transféra à Toulon l’escadre de galères, basée jusque là à Fréjus, et fit creuser une darse de 15 hectares, le Darse Vielle, construit entre 1589 et 1640 Sous Louis XIV, le ministre Colbert décida que le commerce serait donné à Marseille et que Toulon deviendrait un port de guerre L’ingénieur Sébastien Le Prestre de Vauban créa la Darse Neuve Construite entre 1679 et 1685, celle-ci fait 20 hectares Ainsi, Toulon devint le port d’attache des galères royales

苦役犯人们如何生活?

Les forçats arrivaient enchaînés par le cou, en groupes de 24, les cordons ou cadènes, sur des haquets

À leur arrivé, ils étaient tondus, vêtus d’une casaque de laine rouge, d'un gilet de laine rouge, d'une chemise de toile blanche, d'un pantalon de toile jaune et d'une paire de souliers ferrés sans bas Ils portaient aussi un bonnet de laine, dont la couleur indiquait la durée de la condamnation : le bonnet rouge pour les condamnés à temps et le bonnet vert pour les condamnés à perpétuité Une plaquette de fer-blanc, portée sur la casaque, le gilet et le bonnet, indiquait le matricule du condamné Ceux qui travaillaient dehors recevaient également une vareuse de laine grise

Ensuite, on enchaînait, ou “accouplait” (en argot on appelait cela le mariage) les forçats deux à deux, toujours un “ancien” à un nouveau venu Pour cela, on rivait une manille autour de la jambe droite du condamné À la manille, on rivait une chaîne de neuf maillons d’environ 16 centimètres et lourde de sept à onze kilos, que l’on fixait à sa ceinture On réunissait les deux chaînes par trois anneaux de fer, appelés organeaux Deux forçats ainsi accouplés étaient appelés chevaliers de la guirlande

在法语中是绿色,ERTBRESIL同时也表示绿灯的意思

法语(法文:Fran_ais,英文:French)是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。

罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、撒丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。

法语是继西班牙语之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,

以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法语是联合国、欧洲联盟等地区和国际组织的官方语言。

法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈