法语中,能这样说吗:重读人称代词就是宾格(me him)嘛?求详解

不能。

如果非要说的话,直接宾语人称代词才是最接近宾格变格的,等效于德语里的第四格、或俄语和拉丁语的宾格。

而重读人称代词,德语里几乎没有对应的格(因为现代德语把名词变格简化掉了),而反观俄语和拉丁语,啊哈,就不同了,重读相当于呼格,感叹、强调、单独称呼时特殊使用的一种格。

英语的动词变位是超级简化掉的,名词变格也是只局限于人称代词而已,且也是超级简化过的,如同法语,虽然保留了复杂的动词变位,但是名词变格没有了,只有在人称代词方面留有残余(因为人称代词不得不保留变格这一语法,否则在句子表述中将出现巨量的歧义和指称不明现象);这些语言中,人才代词只有主格宾格属格三种,连夺格都省略了,英语里替代夺格的是介词短语,法语里替代夺格的是间接宾语人称代词。如果你非要用格的概念来理解的话,那么撸主只好给你简单地全面解剖一下,看看名词变格到底是不是如你想象的那么简单:

1、英语里的主格和法语里的主语人称是等效的,即je tu il elle nous vous ils elles 这8个,相当于拉丁语/德语等有变格语法的语言中的名词主格/名词原型。

2、而宾格在英语中是me you him her us you them it,法语里对应的是 me te se nous vous ,其中se对应的有il elle ils elles这四个主格主语和on这个无人称主语,总共5个人称主语,以及!!!注意,还有,le la les !这三个不是主语,也不算人称代词,但是确实是名词变格搞出来的东西,就是直接宾语变代词后提前用的东西,比如je donne ce stylo a Louis里,ce stylo不是主语,也不是人称代词,但是是动词的直接宾语,所以变格,还要注意变格中的性数配合,结果为le;对应的a Louis不是主语,但它属于人称,所以使用间接宾语人称代词lui,这样得到:je le lui donne。(关于性数配合和变格的关系,以及这里a Louis变成lui,将在下面说到)

3、至于属格,英语里是my your his her our your their its ,法语里等效的是 mon/ma/mes , ton/ta/tes , son/sa/ses ,notre/nos , votre/vos , leur/leurs ,其中 每一个主语人称的属格形态的多种形式(如对应je 的就有 mon ma mes三种),涉及到主语属格的二次变格,这个法语里已经没有概念了,德语里有很严重的保留,法语里仅仅用性数配合来做了解释,实际上性数配合的本质还是一种变格。这里就不提了,现代法语里没有这个东西了,多说无益。顺带一提,英语里有形容词性物主代词(如上面举出的)名词性物主代词(mine yours his hers ours yours theirs its')这一对概念对吧?实际上,之所以英语属格能分出这两支出来,同样是变格后再变格导致的二次变格效果(形容词性物主代词:属格主格;名词性物主代词:属格属格)。

4、而说到夺格,英语里就是介词短语+宾格,等效于德语里的介词格,等效于法语里的间接宾语人称代词。英语是介词+me you him her us you them it,法语是 me te lui nous vous leur,注意到这里,lui对应了两个主格主语人称代词il 和 elle,而leur也对应了两个, ils elles。也就是说,在夺格里,即法语的间宾代词里,不分阴阳性了,只看单复数:不管是il还是elle,都是lui;不管是ils 还是elles,都是leur。

5、最后谈谈这个呼格,英语里没有的概念(被简化掉了),英语里的呼格现在由宾格替代;但法语里不能,由于法语的宾格被认为是轻读形态,所以呼格这种仅仅用于强调的一种变格,自然不能使用(轻读,语气太轻),所以法语发展出了重读系列:moi toi soi lui elle nous vous eux elles,其中soi对应的是无人称主语on。

当然,这还没完,不要以为人类语言历史上只有这5种变格。一般来说拉丁语系列里能有6中,实际上可以细分出十多种来,俄语也是一样,这就是德语、俄语很繁琐的地方,不仅动词要变位,名词还要变格,而且这个变格不仅是针对人称代词,真的是任何一个名词都会被涉及到的。

希望你看完后能稍微理解,格这个东西,不能随便等同,且重读跟宾格是风马牛不相及的。

最后的最后:德语跟英语同属于印欧语系-日耳曼语族,法语、西语、葡语、意语、罗马尼亚语属于印欧语系-拉丁语族,英语跟法语其实处于两个不同的语族里,所以实际上现在很多人学法语老和英语做对比,是大错特错的。语法没有可比性,基础词汇就不同,倒是英语跟德语很相似;至于词汇,只不过是英语借用了80%的外来词,其中28%左右是法语词(当时法语是世界通用语,尤其是贵族语言)。

法语德语相比哪个好学

法语发音都是规则的,不过有一些单词是特例,在初学时建议不要强迫自己去记各种特例,以免弄混。

1ais,ait词末的s,t都不发音。

以s或t结尾的单词,s和t在单词中都不发音。

应省略s和t的音只发ai,即[e]

2ent的话有两种情况:

一是在动词的第三人称复数(他们,她们)的动词变位中。如:aiment(爱 v),parlent(说 v)。在这些单词中,ent都不发音。

二是在一般单词中,像名词或副词中。如sentiment(nm),brillamment(adv),ent 的t不发音,只发en 即[a~]。

3ai 就发 [e]

法语里动词有现在时态的动词变位,那现在分词又是干什么的?

个人认为是法语~

我学过法语的,因为与英语和法语有很多相似之处。

比如一些近义词,用中文很难区分,但是和英语比较以后就容易记忆了。

但是有一点儿麻烦的是 法语的变谓稍稍复杂一点儿,呵呵。

我知道的就这么多了,呵呵,希望能对你有所帮助!

祝好运~

法语里动词有现在时态的动词变位,那现在分词又是干什么的?

法语没有进行时,现在分词用于非谓语结构中,表示伴随的动作,这一点和英语的非谓语动词中的现在分词用法极为相似。

法语avori的现在时(动词变位成现在时), 法语入门,将动词变位成现在时,(avoir的现在时)

j'ai

tu as

il/elle a

nous avons

vous avez

ils/elles ont

法语venir的虚拟现在时的动词变位

que je vienne

que tu viennes

qu'il vienne

que nous venions

que vous veniez

qu'ils viennent

把动词变位成现在时?

conjuguer les verbes en present

法语单词connaitre的虚拟式现在时的动词变位

Que je connaisse

Que tu connaisses

Qu'il connaisse

Que nous

connaissions

Que vous connaissiez

Qu'ils connaissent

德语的spielen的动词变位(现在时)

这个、、、

ich spiele

du spielst

er/es/sie spielt

wir spielen

ihr spielt

sie/Sie spielen

这些东西自己多翻字典就知道了

法语中aller的直陈式的现在时动词变位

je vais

tu vas

il va

elle va

nous allons

vous allez

ils vont

elles vont

flew的现在时态动词是什么

flew为fly的过去式,其进行式为flying

短暂性动词有现在分词吗

……我们学的时候叫瞬间动词。

有。不过它不是表示进行时,而常常是将来的意思。譬如:

He's gonna ring off——他要挂电话了。

本句中,挂断电话,这是个瞬间动词,他的进行时没有意义,所以它不应该有进行时——不过,英语里有一种“进行时表将来”的用法。故本句可理解为“他要挂电话了”,在这个意思上,进行时是有意义的。

相似英语缩写词推荐

©2008-2028 邮编之家本站数据仅供参考,不代表任何观点! 热门TAG|意见反馈