Tout le monde a le droit au bonheur, mais personne n'a le droit de détruire celui des autres 人人有追求幸福之权,却无权毁他人之幸福。
Mon enfants! Je ne peux pas te tonner tout ce que tu veux, mais je peux te donner tout ce que j'ai! 我的孩子,我不能给你所有你想要的,但是我能给你我所拥有的一切。
Les miracles surviennent lorsque tu accordes autant d’énergie à tes rêves que tu en accordes à peurs 当你把同样多的精力投入到梦想而不是恐惧中时,奇迹就会出现。
Il n'y a pas de peine irrémédiable, sauf la mort 没有什么痛苦是无法挽回的,除了死亡。
Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas 千里之行,始于足下。
Parmi les plus faibles, le plus fort est celui qui n'oublie pas sa faiblesse 弱者中的最强者,就是那些不忘自己的弱势的人。
Refuser d'aimer par peur de souffrir, c'est comme refuser de vivre par peur de mourrir 出于害怕受伤而拒绝爱,就像是由于怕死而拒绝生一样。
Les minutes valent plus que de l'argent, alors dépense-les sagement 时间比金钱更有价值,所以要善用时间。
Ne perds jamais espoir Lorsque le soleil se couche, les étoiles apparaissent 永远都不要失去希望,当太阳下山时,星星会出现。
Lorsque tu veux réussir autant que tu veux respirer, tu obtiens du succès 当你想要实现一件事情,把它当成呼吸那样重要,你就会成功。
On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs 有所得必有所失。
Les plus belles choses du monde ne peuvent être vues ou même touchées Elles sont ressenties avec le cœur 这世上最美的东西及看不见也摸不着,只有用心才能感受。
Les grands esprits se rencontrent 英雄所见略同。
N'achetez pas avec vos oreilles, mais avec vos yeux 先看后买,勿听人言。
Il fait un froid de canard 天气很冷。
Œil pour œil, dent pour dent 以眼还眼,以牙还牙。
法语谚语(一)
法语励志谚语大全?
经过资料调查,可找到以下法国谚语(上面是法语,下面是中国化的翻译):
1 Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。
2 Quand on parle du loup, on en voit la queue
说曹操,曹操到。
3 Il n'y a pas de petites économies
积少成多。
4 Les conseilleurs ne sont pas les payeurs
乱提建议者不承担后果。
5 Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse
瓦罐不离井上破。
6 Nul n'est prophète en son pays
远道的和尚会念经。
7 Plus on est de fous, plus on rit
人越多越热闹。
8 On ne peut pas être au four et au moulin
一心不能二用。
9 Les chiens aboient, la caravane passe
你说你的,我做我的。
10 Faute de grives, on mange des merles
知足者常乐。
11 La fin justifie les moyens
为达目的不择手段也未尝不可。
12 A cheval donné, on ne regarde pas les dents
接受馈赠别挑剔。
13 Les bons comptes font les bons amis
亲兄弟,明算账。
14 Tout vient à point à qui sait attendre
耐心等待,面包会有的,一切都会有的。
15 La valeur n'attend pas le nombre des années
自古英雄出少年。
16 Deux précautions valent mieux qu'une
加倍小心总是好的。
17 Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
隔山的金子不如到手的铜。
18 On ne tire pas sur l'ambulance
不要乘人之危。
19 Garder une poire pour la soif
积谷防饥。
20 Il passera de l'eau sous les ponts
生活中充满意外,别太早下定论。
21 Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints
宁可求阎王,不去求小鬼。
22 Les chiens ne font pas des chats
不是一家人不进一家门。
23 Il faut séparer le bon grain de l'ivraie
应该好坏分明。
24 A tout seigneur, tout honneur
人有声望,其言自重。
25 Tout ce qui brille n'est pas or
会发光的不一定都是金子。
26 L'argent n'a pas d'odeur
金钱不分香臭。
27 C'est l'intention qui compte
重在心意。
28 Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même
今日事,今日毕。
29 Chercher une aiguille dans une meule de foin
大海捞针。
30 C'est là que le bat blesse
这就是困难所在。
谚语用法语是怎么表达
励志,并不是让弱者取代另一个人成为强者,而是让一个弱者能与强者比肩,拥有实力相当的生命力和创造力。以下是我为你整理的关于法语励志谚语,欢迎大家阅读。
法语励志谚语一
Si la vie humaine n’a pas de prix, nous agissons toujours #me si quelque chose dépassait,en valeur, la vie humaine人的生命诚然是无价之宝,但是我们依然在行动,似乎某些东西在价值上超越了人的生命。——SAINT-EXUPERY圣-埃克絮佩里
Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi人最可悲的就是没有知识和不能自我约束。——Montaigne蒙田
On ne voit bien qu’avec le coeur只有用心灵体验才能看得清楚——SAINT-EXUPERY 圣-埃克絮佩里
Les plus ac#modants, ce sont les plus habiles ; On hasarde de perdre en voulant trop gagner最随和者,乃是最精明者。
les yeux ne voient pas, le coeur ne se fend pas眼不见,心不碎法语励志名言法语励志名言。
L’absence diminue les médiocres passions et augmente les grandes, #me le vent éteint les bougies et allume le feu分离减弱平庸的爱情,却增强伟大的爱情,正如风熄灭蜡烛却点燃火焰。
Ne vous défendez pas avant d’être accusé受到指责之前不要自我申辩 中国一旦被惊醒,世界会为之震动。——拿破仑法La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle ——Napoléon [France]
品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠法Il faut avoir la qualité morale noble; il faut s'entendre franchement avec des autres ; il faut avoir des #portements courtois ——Montesquieu [France]
世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰法
法语励志谚语二
Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer ——Romain Rolland[France]
我思想,所以我存在法语励志名言格言大全。——笛卡尔法Je pense, donc j'existe ——Descartes[France]
没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。——巴尔扎克法Pas de grand désir, pas de grand talent ——Balzac[France]
人人为我,我为人人。——大仲马法Tous pour un, un pour tous ——Alexandre Dumas
法语励志谚语三
1 Tout le monde mourra, mais tout le monde ne vit pas réellement
每个人都会死去,但不是每个人都曾经真正活过。
2 Rêve me tu vivras pour toujours, vis me tu vas mourir aujourd'hui
如永生般逐梦,如末日般生活。 3 Je marche lentement, mais je ne recule jamais
我走得很慢,但是我从不倒退。
4 Dans toute la vie, tu ne peux pas avoir tout ce que tu veux, mais à la fin, Dieu te
donnera tout ce dont tu as besoin 人的一生中,不可能得到你想得到的一切,但是到最后,上天会给你所需要的一切。
5 C'est tellement simple, l'amour
爱,很简单。
6 Il reste toujours un peu de parfum à la main qui donne des roses
予人玫瑰,手有余香。
7 Dans notre vie, on a toujous des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des
rêves irréalisables et des amours inoubliables
人的一生,都有一些说不出的秘密,挽不回的遗憾,触不到的梦想,忘不了的爱。
8 Ce n'est pas le réveil qui me réveille chaque matin, c'est le rêve
每天叫醒我的不是闹钟,而是梦想。
9 La joie, c'est en soi qu'on la trouve, pas ailleurs
快乐不在别处,就在我们自己身边。
10 N'essayez pas seulement de devenir un homme qui a du succès Essayez de devenir un
homme qui a de la valeur
不要只尝试做一个成功的人,更要尝试做一个有价值的人。
法语励志谚语
法语中这些来自中国的俗语谚语,你知道原文是什么吗
谚语用法语是怎么表达
谚语的运用往往能够言简意赅,“稳、准、狠”地表达出想要表达的意思,也许不在意间,大家平时说话已经运用了不少谚语。那么现在跟着我一起来看一下那些耳熟能详的谚语用法语是怎么表达的吧。
1 Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。
2 Quand on parle du loup, on en voit la queue
说曹操,曹操到。
3 Il n'y a pas de petites économies
积少成多。(勿以细小而不为。)
4 Les conseilleurs ne sont pas les payeurs
乱提建议者不承担后果。
5 Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse
瓦罐不离井上破。(担着风险做事,总有马失前蹄时。)
6 Nul n'est prophète en son pays
远道的和尚会念经。(外国的月亮总比中国的圆)
7 Plus on est de fous, plus on rit
人越多越热闹。
8 On ne peut pas être au four et au moulin
一心不能二用。
9 Les chiens aboient, la caravane passe
你说你的,我做我的。(不要在意别人的流言蜚语)
10 Faute de grives, on mange des merles
知足者常乐。
11 La fin justifie les moyens
为达目的不择手段也未尝不可。
12 A cheval donné, on ne regarde pas les dents
接受馈赠别挑剔。
13 Les bons comptes font les bons amis
亲兄弟,明算账。
14 Tout vient à point à qui sait attendre
耐心等待,面包会有的,一切都会有的。
15 La valeur n'attend pas le nombre des années
自古英雄出少年。
16 Deux précautions valent mieux qu'une
加倍小心总是好的。
17 Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
隔山的金子不如到手的'铜。
18 On ne tire pas sur l'ambulance
不要乘人之危。
19 Garder une poire pour la soif
积谷防饥。
20 Il passera de l'eau sous les ponts
生活中充满意外,别太早下定论。
21 Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints
宁可求阎王,不去求小鬼。
22 Les chiens ne font pas des chats
不是一家人不进一家门。(龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。)
23 Il faut séparer le bon grain de l'ivraie
应该好坏分明。
24 A tout seigneur, tout honneur
人有声望,其言自重。
25 Tout ce qui brille n'est pas or
会发光的不一定都是金子。
26 L'argent n'a pas d'odeur
金钱不分香臭。
27 C'est l'intention qui compte
重在心意。
28 Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même
今日事,今日毕。
29 Chercher une aiguille dans une meule de foin
大海捞针。
30 C'est là que le bât blesse
这就是困难所在。
31 Il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes
不要把不同的东西混为一谈。
32 Mieux vaut tenir que courir
隔山的金子不如到手的铜。
33 C'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
姜还是老的辣。
34 On n'a rien sans rien
没有付出就一无所有。
35 Trouver chaussure à son pied
找到理想的对象。
36 Qui sème le vent récolte la tempête
种荆棘者得刺。(玩火自焚)
37 Une hirondelle ne fait pas le printemps
一叶不成秋。
38 S'entendre comme larrons en foire
狼狈为奸。
39 Qui veut aller loin ménage sa monture
路遥惜坐骑。
40 Plaie d'argent n'est pas mortelle
金钱上的损失不致命。
41 Il ne faut jamais dire : « Fontaine je ne boirai pas de ton eau »
不要把话说太绝。
42 Les cordonniers sont les plus mal chaussés
舍己为人。
43 On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre
鱼与熊掌不能兼得。
44 Les paroles s'en vont les écrits restent
口说无凭,立字为据。
45 Tous les chemins mènent à Rome
条条大路通罗马。
46 Avec des « si» on mettrait Paris en bouteille
有了如果,我们就能把巴黎装进瓶子里了。
47 La colère est mauvaise conseillère
愤怒时不要做决定。
48 Au pays des aveugles, les borgnes sont rois
瘸子里面挑将军。
49 Avoir les yeux plus gros que le ventre
贪多嚼不烂。
50 Rien ne sert de courir, il faut partir à point
勿临渴而掘井。
51 Il n'y a pas de sot métier
职业没有高低贵贱之分。(行行出状元。)
52 Un homme averti en vaut deux
有备无患。
53 Abondance de biens ne nuit pas
多多益善。
54 Qui s'y frotte, s'y pique
谁惹他,谁倒霉。
55 Aux grands maux les grands remèdes
重病当用重药医。(非常时期,非常手段。)
56 Ça se voit comme le nez au milieu de la figure
显而易见。
57 C'est cousu de fil blanc
不可置否。
58 On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace
用不着教老猴扮鬼脸。(不要多此一举。)
59 Mieux vaut être seul que mal accompagné
宁缺毋滥。
60 Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage
不要急功近利。
61 La plus jolie fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a
巧妇难为无米之炊。
62 L'union fait la force
团结就是力量。
63 Charité bien ordonnée commence par soi-même
欲管别人先管好自己。
64 On n'est jamais trahi que par les siens
祸起萧墙。
65 Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs
不要本末倒置。
66 C'est l'hôpital qui se moque de la charité
五十步笑百步。
67 A l'impossible nul n'est tenu
不要强人所难。
68 Il faut battre le fer tant qu'il est chaud
趁热打铁。
69 Chacun prêche pour sa paroisse
人人都爱维护自身利益。
70 Chose promise, chose due
说到做到。(言而有信。)
71 Qui vole un œuf, vole un bœuf
小时候偷针,长大了偷金。
72 La goutte d'eau qui fait déborder le vase
压死骆驼的最后一根稻草。
73 Les petits ruisseaux font les grandes rivières
涓涓之水,汇成江河。
74 C’est l'arbre qui cache la forêt
一叶障目。
75 On n'est jamais si bien servi que par soi-même
自己动手,丰衣足食。(求人不如求己。)
76 Il faut se méfier de l’eau qui dort
沉默的人最可怕(要提防死水。)
77 Qui aime bien, châtie bien
爱之深,责之切。
78 Petit à petit, l'oiseau fait son nid
不积跬步,无以至千里。
79 Les absents ont toujours tort
哑巴吃黄连——有苦说不出。
80 Qui ne dit mot consent
沉默意味着同意。
81 L'erreur est humaine
人非圣贤,孰能无过。
82 Rome ne s'est pas faite en un jour
冰冻三尺非一日之寒。(罗马不是一天建成的。)
83 Rira bien qui rira le dernier
笑到最后才笑得最好。
84 L'argent ne fait pas le bonheur
钱买不来幸福。
85 Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier
不要孤注一掷。(不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里。)
86 Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
不愿听的人,比聋子还聋。
87 Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès
不顺心的和解胜于成功的诉讼。
88 Qui va à la chasse perd sa place
一旦离开就会有人趁虚而入。
89 La vengeance est un plat qui se mange froid
君子报仇,十年不晚。
90 L'occasion fait le larron
疏忽招盗贼。
91 On ne fait pas d’omelettes sans casser des œufs
有得必有失。
92 C'est en forgeant qu'on devient forgeron
熟能生巧。
93 Quand le vin est tiré, il faut le boire
一不做二不休。
94 Les loups ne se mangent pas entre eux
本是同根生,相煎何太急。(不要自相残杀。)
95 Quand le chat n'est pas là, les souris dansent
山中无老虎,猴子称霸王。
96 Il n'y a pas de fumée sans feu
无风不起浪。
97 Chassez le naturel, il revient au galop
本性难移。
98 Chat échaudé craint l’eau froide
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
99 Faute avouée, à demi pardonnée
承认错误等于得到一半的宽恕。(知错能改,善莫大焉。)
100 Le malheur des uns fait le bonheur des autres
几家欢喜几家愁。(一些人的不幸成全了另一些人的幸福。) ;
法语好玩的谚语
这里有一些中国谚语的法语版,希望对你有帮助。
1. Battre le chien devant le lion 杀鸡儆猴。
2.Beaucoup de bruit pour rien 小题大做。
3 Belle vigne sans raisin ne vaut rien 空说无用。
4 Bon endureur est toujours vainqueur 坚持就是胜利。
5 C'est le jour et la nuit 天壤之别。
6 C'est le pot de terre contre le pot de fer 以卵击石
7 De doux arbre douces pommes 善有善报
8 Donner un oeuf pour avoir un boeuf 吃小亏占大便宜。
9 En tout, le trop ne vaut rien 过犹不及。
10 Il faut battre le fer quand il est chaud 要趁热打铁。
11 Il faut laver son ligne sale en famille 家丑不要外扬。
12 Il faut le voir pour le croire 眼见为实。
现时全世界有8700万人把法语作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。以下是我为你整理的关于法语好玩的谚语,欢迎大家阅读。
法语好玩的谚语一
1 Battre le chien devant le lion
杀鸡儆猴。
2Beaucoup de bruit pour rien
小题大做。
3 Belle vigne sans raisin ne vaut rien
空说无用。
4Bien assaille,bien défendu
旗鼓相当。
5Bien bas choit qui trop haut monte
爬得高,跌得重。
6Bien faire et laisser dire
尽力而为,不畏人言。
7Bien fait n’est jamais perdu
善有善报。
8Bon endureur est toujours vainqueur
坚持就是胜利。
9Bon sang ne peut mentir
龙生龙,凤生凤。
10Bouche de miel,coeur de fiel
口蜜腹剑。
法语好玩的谚语二1 C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme
观其行,知其人。
2C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme
日九见人心。
3 C’est en forgeant qu’on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron)
熟能生巧。
4C’est demander la peau à un tigre
与虎谋皮。(太岁头上动土)
5C’est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父)
班门弄斧。
6C’est jus vert ou verjus(酸橘汁)
半斤八两。
7C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf
癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大)
8C’est le jour et la nuit
天壤之别。
9C’est le pot de terre contre le pot de fer
土罐碰铁罐-----以卵击石
10C’est monnaie courante
司空见惯。
法语好玩的谚语三1Dans la queue le venin(nm毒液)
危险在后面。
2Dans les petites boîtes,les bons onguents(nm药膏,油膏)
盒子虽小,膏药地道(喻身材虽矮小但品格高尚)
3De beau raisin,parfois pauvre vin
虎父也会生犬子。
4De diable vient,à diable ira
刚出虎口又进狼窝。
5De doux arbre douces pommes
善有善报
6De petit cause vient souvent grande noise
小因常酿大乱。
7De tout s’avise à qui pain faut
需要是一切发明之母。
8Deux moineaux(nm 麻雀) sur un épi(nm麦穗) ne sont pas longtemps amis
一山不容二虎。
9Dis-moi qui tu hantes(ou fréquentes), je te dirai qui tu es
从其交友,知其为人。
10Donner un oeuf pour avoir un boeuf
吃小亏占大便宜。
法语好玩的谚语四1Gain n’est pas héritage
获取并非继承。
2Garder une poire pour la soif
积谷防饥。
3Goutte à goutte on emplit la cave
涓滴盈窖。
4Goutte à goutte,l’eau use la pierre
水滴石穿。
5 Grande fortune ,grande servitude
财多累主。
法语好玩的谚语五
1Habit de velours,ventre de son
金玉其外,败絮其中。
2Heure du matin,heure du gain
一日之计在于晨。
3Heureux les pauvres en esprit